×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) כָּאן בִּגְזֵילָה קַיֶּימֶת כָּאן בְּשֶׁאֵין גְּזֵילָה קַיֶּימֶת וְהָא אַבְנֵט דִּגְזֵילָה קַיֶּימֶת הִיא מַאי אַבְנֵט דְּמֵי אַבְנֵט.
Here, the baraita that rules that one may accept the stolen item is referring to a case where the stolen item still exists. There, the baraita that rules not to accept it even if the robber seeks only to fulfill his obligation to Heaven is referring to a case where the stolen item does not still exist. The Gemara asks: But the incident in which the robber’s wife told him that he would have to return even the belt, which was the impetus for instituting the ordinance for the penitents, was a case where the stolen item still exists, in which case the robber would be obligated to return it even after the ordinance was instituted. The Gemara answers: What is meant by: Even the belt? The value of the belt, but the actual belt was no longer in his possession.
רי״ףרש״יתוספותאור זרוערמ״הרשב״אמהרש״ל חכמת שלמהשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
{בבלי בבא קמא צה ע״א-ע״ב} תנו רבנן הגוזל את הרחל וגזזה או שילדה משלם אותה ואת גיזותיה ואת ולדותיה דברי ר׳ מאיר ר׳ יהודה אומר גזלה חוזרת בעיניה ר׳ שמעון אומר רואין אותה כאילו היא שומא אצלו בכסף במאי קא מפלגי ר׳ יהודה [ור׳ שמעון אמר רב זביד בשבח שעל גבי1 גזלה קא מיפלגי ר׳ יהודה]⁠2 סבר שבח שעל גבי גזלה דנגזל הוי ור׳ שמעון
סבר דגזלן הוי ורב פפא אמר דכולי עלמא שבח שעל גבי גזלה דגזלן הוי אלא למחצה לשליש ולרביע איכא ביניהו ר׳ יהודה סבר שבח שעל גבי גזלה כוליה דגזלן הוי ור׳ שמעון סבר למחצה לשליש ולרביע הוא דשקיל גזלן והא דתנן גזל פרה ונתעברה אצלו וילדה רחל ונטענה אצלו וגזזה משלם כשעת הגזילה הוא הדין דאפילו לא ילדה נמי כשעת הגזלה הוא דמשלם ואיידי דנסיב3 רישא ילדה תנא סיפא נמי ילדה. ומתניתין ר׳ יהודה היא. תניא כותיה דרב פפא ר׳ שמעון אומר רואין אותה כאילו היא שומה אצלו בכסף למחצה לשליש ולרביע והלכתא כר׳ יהודה ואליבא דרב פפא דתניא כוותיה:
1. גבי: חסר בדפוס קושטא.
2. ור׳ שמעון אמר...איכא ביניהו ר׳ יהודה: אוקספורד, גכט, ספה״ב, דפוסים. חסר בכ״י סוטרו 144 (שמא מחמת הדומות).
3. דנסיב: אוקספורד: ״דתנא״.
גזילה קיימת – חייב להחזירה.
והא אבנט דגזילה קיימת הוא – ועליו נשנית תקנה שבימי רבי שלא להחזירו.
כאן בגזילה קיימת – תימה רועים מאי גזלה קיימת איכא וי״ל דאיירי ברועה בהמה של אחרים וגנב מהן גיזה וחלב ולאו משום דחשוד להרעות בשדות של אחרים דכיון שאין הבהמה שלו אין אדם חוטא ולא לו כדאמר בפרק קמא דבבא מציעא (ב״מ ה:).⁠1
1. בדפוס וילנא מופיע כאן תוס׳ ד״ה ״משלם דמי פרה״. ד״ה זה מופיע במהדורתנו בדף צ״ג:.
ת״ר גזל פרה מעוברת וילדה. רחל טעונה וגזזה משלם אותה ואת גיזותיה ואת ולדותיה דברי ר״מ ר׳ יהודה אומר גזילה חוזרת בעינה כמות שהיא עכשיו ריקנית יחזירנה והדר משלם דמי גיזות ועובר שהיו בשעת הגזילה. ר׳ שמעון אומר רואין אותה כאילו היא שומה בכסף. במאי קמיפלגי ר׳ יהודה ור״ש. אמר רב זביד בשבח שעל גבי גזילה פליגי כגון שהשביחה אצלו ועדיין לא נטל השבח הימנה כגון ריקנית ונתעברה או נטענה גיזה. ר״י סבר דנגזל הוי ור״ש סבר דגזלן הוי. רב פפא אמר דכ״ע שבח גזילה דגזלן הוי ובעיניה דקאמר ר׳ יהודה כדמעיקרא קאמר והכא למחצה לשליש ולרביע קמיפלגי ר׳ יהודה סבר שבח שעל גבי גזילה דגזלן הוי כוליה ור״ש סבר למחצה ולשליש ולרביע כדרך מנהג המדינה למקבלי הבהמות שמשביחן. והא דתנן גזל פרה ונתעברה אצלו וילדה רחל וטענה אצלו וגזזה משלם כשעת הגזילה. אוקמא ר״פ דה״ה דאפי׳ לא ילדה נמי בשעת הגזילה הוא דמשלם והא דקתני ילדה איידי דקתני רישא נסיב סיפא נמי ילדה. פי׳ ומתניתין ר׳ יהודה היא. תניא כוותיה דר״פ ר׳ שמעון אומר רואין אותה כאילו היא שומא אצלו בכסף למחצה לשליש ולרביע:
סימן שפח
פר״ח זצ״ל והילכתא כרב פפא וכן כתב רבי׳ יצחק אלפסי זצ״ל והילכתא כרב יהודה ואליבא דרב פפא דתניא כוותיה. ופי׳ ר״ת זצ״ל דשינוי לר׳ יהודה קני. והא דתנן לצבוע לו אדום וצבעו שחור שחור וצבעו אדום ר״מ אומר נותן לו דמי צמרו ר׳ יהודה אומר אם השבח יתר על היציאה נותן לו את היציאה ואם היציאה יתרה על השבח נותן לו את השבח ולא קני בשינוי. מדלא קאמר נותן לו דמי צמרו כר״מ התם לפי שאינו מתכוון לקנות. וכן נראה דלא צריכה השתא לאוקמא ר׳ יהודה בכ״ש. ועוד מדלא חשיב ר״י לעיל בהדי תנאי דס״ל דשינוי אינו קונה. ולפי פי׳ זה אין אנו צריכין לר״י כלל טעמא מפני תקנת השבים אלא לרב זביד. גיזות ולדות לר׳ יהודה דגזלן דשינוי קונה דשינוי דלא הדר הוא. אבל שבח שעל גבי גזילה דנגזל הוי דשינוי הדר הוא ולא קני. ולר״פ אפי׳ שעל גבי גזילה דשינוי דהדר הוא וקני ודגזלן הוי:
סימן שפט
א״כ לפי׳ ר״ת זצ״ל ולרבותי׳ דפסקי הילכתא כר׳ יהודה קיי״ל דאפי׳ שינוי דהדר קני בגזלן. ואמרינן בפרק המפקיד בשבח גזילה קמיפלגי ב״ש סברי שבח גזילה דנגזל הוי וב״ה סברי דגזלן הוי וכפלוגתא דהני תנאי דתניא הגוזל את הרחל גזזה וילדה משלם אותה ואת גיזותיה ואת ולדותיה דברי ר״מ ר״י אומר גזילה חוזרת בעיני׳ ב״ש כר״מ וב״ה כר״י והלכה כב״ה:
סימן שצ
פר״ח זצ״ל ובספר המקצועות כתב הכי אמר מר רב שר שלום גאון זצ״ל דהלכה רווחת היא שאין הגזלן משלם שבח שעל הגזילה ואף ב״ה ס״ל דשבח גזילה דגזלן הוי כדאמרינן בהשולח יד בפקדון דמתרץ רבא דב״ה ס״ל דשבח דגזלן הוי. ואמר רבא גזל והשביח ומכר כו׳ ובסוף אמר כל הגזלנין משלמין כשעת הגזילה. ועוד אמר רב נחמן לאו שורת הדין חייוביה לההוא גברא עתיק׳ ובעינן למקנסיה. הילכך אפי׳ בארץ ישראל דמגבין קנסא לא מגבינן שבח גזילה כ״ש בבבל. והילכתא כל הגזלנין משלמין כשעת הגזילה ושבח גזילה של גזלן עכ״ל:
[שם]
אמר רב אשי כי הוינא בי רב כהנא איבעיא לן לרשב״א דאמר למחצה לשליש ולרביע הוא דשקיל גזלן דכי מסלקינ׳ בגופיה מסלקינ׳ ליה ושקיל מנתא מבישרא. או דילמא בדמי מסלקינן. אבל לר׳ יהודה פשיטא ליה דשקיל מנתא מבישרא ולא מסלקינא ליה בדמי. ולר״ש נמי פשיט׳ דלא מסלקי׳ ליה:
1וזה לשון הרמ״ה ז״ל בפריטיו הא דתנן על המריש הגזול שבנאו וכו׳. ואסיקנא דמשום פסידא דבירה שויוה רבנן כמאן דליתא לאו למימרא דלא שרי ליה לנגזל לקבולי מיניה דמים דהא שיטול דמיו קתני ובשלמא גבי הנך מתניאתא דתנא בהו מחזירין דמיירי בחיובא דגזלן יכולת למימר מחזירין ואין מקבלין מהן אכל הכא דמיירי בחיובא דנגזל גופיה דקתני שיטול דמיו מאי אית לך למימר אלא על כרחך מותר לקבל דמים הימנו דכי עבדו ליה רבנן תקנתא לגזלן לשלומי דמים משום פסידא דבירה אכל למפטריה לגמרי לא דהא איתא לגזלה קיימת. והא דמקשינן מינה לרב נחמן דאמר גזלה קיימת מקבלין מהן לאו למימרא דמשמע ממתניתין דאפילו גזלה קיימת אין מקבלין מהן דהא ודאי איפכא שמעינן ממתניתין דהא בהדיא קתני שיטול דמיו וכי תימא הכי קא דייק מינה כיון דתקינו רבנן מעיקרא דלשקול דמים הוי ליה כמי שאין גזלה קיימת והשתא נמי דתקינו להו לגזלנים בשאין גזלה קיימת דלא ליקביל מינייהו גבי מריש נמי דלא ליקבל מינייהו לא סלקא דעתך דאם כן הויא לה תקנתא לתקנתא ואנן קיימא לן דתקנתא לתקנתא לא עבדינן אלא כי קא מקשינן הכא משום דמשמע לטעמיה דרב נחמן דכל היכא דגזלה קיימת בעיא למיהדר בעינה ולא חיישינן לתקנת השבים ואמטו להכי קא מקשינן עליה ממריש דתקינו רבנן דלישקול דמי ופריק שאני התם דאיכא פסידא טובא. ע״כ.
1. פיסקה זו מובאת בשטמ״ק.
כאן בגזילה קיימת וכאן בגזילה שאינה קיימת. ואם תאמר רועים מאי גזילה קיימת איכא. י״ל ברועה בהמת אחרים וגונב מהן גיזה וחלב. ומסתברא אפילו בשלו ובשגזל עמיר ליתן לפני בהמתו. והראב״ד ז״ל כתב והא דקאמר בגזילה קיימת או היא או חלופיה קאמר והיינו הרועים שאין הגזילה קיימת בידיהו בעין אלא שיש בידן חלופה.
גמרא ת״ר הגוזל רחל וגזזה פרה וילדה כצ״ל ונ״ב כך נ״ל והרי״ף גורס או ילדה:
כאן בגזלה קיימת וכו׳. ואם תאמר רועים מאי גזלה קיימת איכא. יש לומר ברועה בהמות אחרים וגונב מהן גיזה וחלב ומסתברא אפילו בשלו ובשגזל עמיר ליתן לבהמתו. והראב״ד ז״ל פירש דהא דקאמר בגזלה קיימת או היא או חילופיה קאמר והיינו הרועים שאין גזלה קיימת בידן בעינה אלא שיש בידן חילופה. הרשב״א ז״ל.
וכן כתב הרב המאירי ז״ל וז״ל גדולי המפרשים כתבו שזה שאמרו גזלה קיימת הוא הדין אם יש בידו דבר מחמת הגזלה או שנשתרש ממנה בדבר שעדיין הנאתה קיימת אף על פי שאין בידו גזלה עצמה שהרי רועין אין גזלה קיימת ומכל מקום הואיל ויש שם דבר מחמת הגזלה הרי היא כגזלה קיימת. ע״כ.
וכתב הר״מ ז״ל בפריטיו וז״ל ואוקמה רב נחמן כשהגזלה קיימת אבל אין גזלה קיימת מחזירין למכירין ואין מקבלין מהן ושאין מכירין מחזירין לשבעה טובי העיר במעמד אנשי העיר ואין מקבלין מהן. וסלקא שמעתא בהכי דהא דאמרי הגזלנין ומלוי ריבית אין מקבלין מהן דוקא בשאין גזלה קיימת דכיון דבעיא אהדורי מדידיה ממנע ולא עביד תשובה ואמטו להכי עבדי ליה רבנן תקנתא אבל גזלה קיימת דלא צריך לאהדורי מדיליה לא עבדי ליה רבנן תקנתא הילכך מקבלין מהן. ולא תימא הני מילי היכא דלא אישתנאי גזלה אבל היכא דאישתנאי גזלה קנייה וכמאן דליתא לגזלה דמי אלא אף על גב דקנייה בשינוי מחייב לשלומי דמים ומקבלינן מיניה דכי עבוד רבנן האי תקנתא לא משום דקני ליה גזלן לגזלה הוא דאף על גב דקני לה נמי הא מחייב לשלומי דמי ולא נימא משום דלא לישלם כלום מדידיה הוא אלא משום ההיא דאמרינן קשה גזל הנאכל דאפילו צדיק גמור אין יכול להשיבו דכיון דליתא לגזלה גביה כל מאי דאהדר כמאן דמהדר ליה מדנפשיה קא חשיב ליה אבל היכא דאית לגזלה גביה אף על גב דאישתנאי לא תקינו ליה רבנן מאי טעמא דאי קשי ליה לשלומי דמי מדיליה ליהדרה לגזלה בעינא וכיון דניחא ליה בגזלה דינא הוא לקבולי מיניה דמים. דיקא נמי דקאמרינן כאן בשגזלה קיימת וכאן בשאין גזלה קיימת ולא קאמרינן הא דאיתא לגזלה בעינה הא דליתא לגזלה בעינה שמע מינה. ע״כ.
וזה לשון הרב המאירי ז״ל אבדה הגזלה או נשרפה או כל שאין הגזלה קיימת מכל מקום דבר תורה חייב להחזיר את דמיה וכן הדין אף מדברי סופרים אלא שכל שאין גזלה קיימת ובא הגזלן להחזיר את דמיה שלא מחמת תביעת הנגזל מדת חסידות שלא לקבל מהן אלא יאמר לו שאחר שאינה בעולם אינו רוצה בתשלומיה והרי הוא מוחל כדי להדריך את הרשעים בתשובה ואם קבלו שלא בהפצר אין רוח חכמים נוחה הימנו. וכן הדין במלוי בריבית שהחזירו שאין מקבלין בלא סירוב מהם אלא אם כן היה דבר המסוים. היתה הגזלה קיימת שאמרו עליה שחייב להחזיר ומקבלם מהם בלא שום סירוב לא סוף דבר בגזלן עצמו אלא אף מיורשיו וכן בריבית. מעתה הניח להן אביהן מעות של ריבית אף על פי שהן יודעין שהן של ריבית אין חייבין להחזיר הניח להן אביהן פרה וטלית וכל דבר המסוים חייבין להחזיר שלא עשו תקנה אלא אגזלה שאינה קיימת. וגדולי המחברים פסקו בריבית שאף דבר המסוים אין חייבין להחזיר אלא מפני כבוד אביהן ודוקא בשעשה תשובה ולא הספיק להחזיר עד שמת אבל אם לא עשה תשובה אין חוששין לכבודו ואפילו דבר המסוים אין מחזירין ומכל מקום מלוי בריבית עצמן מחזירין לצאת ידי שמים אלא שאין מקבלין מהן אלא אחר הפצר. ע״כ.
בד״ה משלם דמי פרה העומדת לילד וכל שבח שמשעת גזילה עד שתלד לגזלן עכ״ל כ״כ גם הרא״ש ועיין באורך שם בפסקיו:
בפירש״י בד״ה משום פסידא דבירה כו׳ ומיהו דמי בעי אהדורי עכ״ל. ואף ע״ג דבלא״ה לא קשה ממאי דקתני גבי מריש שנוטל דמיו דהא מתני׳ דמריש קודם תקנתא דר׳ הוי טובא אלא דרש״י כתב כן לקושטא דמלתא דאף לאחר תקנתא דר׳ לא זזה תקנת מריש ממקומה לענין שנותן דמיו וכדאשכחן באמת גבי כשורי דמטללת׳ דאיירי בימי אמוראי ועבדי בה תקנת מריש ואף למ״ש התוס׳ דתקנתא דר׳ ליתא אלא בגזלן קבוע או כשעשה תשובה מעצמו אפ״ה נ״מ דאפילו איכא כל הני אפי׳ הכי חייב ליתן דמי מריש לפי׳ רש״י כיון דגזילה קיימת וק״ל:
בד״ה גזלה חוזרת בעיניה כמות שהיא עכשיו כו׳ והדר משלם דמי ניזות ועובר עכ״ל. ויש להקשות דה״ל לפרש בקיצור שמשלם הכל כשעת הגזילה ודוחק לומר שכוונתו שא״צ לשלם דמי הנפח כשהיתה מעוברת ודקדוק זה קשה אלישנא דברייתא גופא וכן קשה נמי במתני׳ כמו שהקשה בעל תוי״ט דלפי׳ רש״י דגוף הפרה אינו קונה בשינוי הלידה והגיזה אלא הולד וגיזה גופא קונה הגזלן מיד משעת הגזילה כמ״ש התוספ׳ כאן א״כ אמאי נקט דמי פרה העומדת לילד הוה ליה למיתני משלם כשעת הגזילה כמו באינך בבי דמתני׳ ונ״ל ליישב דנפ״מ להיכא דהוכחשה גוף הפרה עכשיו משעת הגזילה וסד״א דאף על גב דבכחשה בעלמא קי״ל בפשיטות דא״ל הרי שלך לפניך כדאיפסיק הלכתא לעיל כרשב״א י״ל דהיינו משום דמשלם תשלומים מעליא כשעת השבה אבל הכא שאינו מחזיר הגיזות וולדות אלא כשעת הגזילה ה״א דלגמרי יש לו לשלם כשעת הגזילה שהיתה שמינה אבל תרי קולי לא נקיל ביה בגזלן קמ״ל דלא אמרינן הכי אלא גוף הפרה חוזרת בעיניה כמו שהיא עכשיו וגיזה וולדות משלם כדמעיקרא כנ״ל ודו״ק:
בד״ה קנסא קניס כו׳ ונ״מ להיכא דלא השביחה אלא כיחשה עכ״ל. האי כיחשה איירי בהכחשה דלא הדרא דאי בכחש החוזר ע״י פיטום אפי׳ למ״ד שינוי לאו במקומו עומד אפ״ה א״ל הרי שלך לפניך דאיפסקא הלכתא כרשב״א וכדאסקינן לעיל אליבא דרבא דבכחש החוזר איירי אבל שינוי בעלמא קונה והכי קי״ל אע״כ דבהכחשה דלא הדרא איירי וק״ל. ומ״ש רש״י היכא דלא השביחה כוונתו נראה דאי השביחה בגיזות וולדות וכחשה נמי בגוף הפרה אפי׳ אי סובר ר״מ דשינוי קונה ומשלם הפחת לא שייך תו למימר שישלם ג״כ הגיזה וולדות משום קנסא דלא שייך למיקנסי׳ שאין זה חוטא נשכר אלא מפסיד ותרי חומרי לא מחמירנן ביה אע״כ הא דקאמר ונ״מ להיכא דכחשה היינו כשלא השביחה כלל בגיזה כנ״ל:
בפירש״י בד״ה בשוגג כגון לוקח כו׳ ולא ידע שהיא גזולה עכ״ל. הא דלא ניחא ליה לפרש אף בדידע שהיא גזולה ובלוקח עם הארץ כדאמרינן לקמן בגמ׳ משום דהתם איירי בגזילת קרקע שייך שפיר לחלק בין לוקח ע״ה דלא ידע דקרקע אינה נגזלת אבל הכא בעיקר האיבעיא דאיירי במטלטלין דאפרה ורחל קאי ממילא אי ידע דגזלה תו לאו שוגג הוא אפי׳ בע״ה לכך פי׳ דאיירי בדלא ידע ויתבאר עוד בסמוך בל׳ התוספ׳ וק״ל:
תוספות בד״ה חמשה גובין כו׳ אף על גב דתנא מנינא כו׳ התם נמי שייר כו׳ וגט חוב שאין בו אחריות עכ״ל. נראה כוונתם דלמאי דמסקי הכא דההיא לשבח פירות משום קנס נגעו בה וא״כ הא דאמרינן התם במתני׳ דהנזקין לשבח פירות ע״כ דכרבי מאיר אתי׳ דקניס וא״כ ה״ל למיתני נמי גט חוב שאין בו אחריות וק״ל:
בא״ד ומהכא קשה לשמואל כו׳ והכא משמע דגבי מבני חורין עכ״ל. ויש לדקדק דמאי קושיא דלמא הכא איירי בשחייב מודה ובכה״ג כ״ע מודו דגבי והא דאמר שמואל דלר״מ אינו גובה היינו כשאינו מודה כדאיתא שם להדיא וא״ל דאי כשחייב מודה מאי למימרא דגובה מן המחוררין דהא בלא״ה נמי בכל אינך ליכא רבותא דגובה מבני חורין אלא לדיוקא אתי דלא גבי ממשעבדי ויש ליישב דמשמע לתוספ׳ מדנקט סתמא חמשה גובין מן המחוררין משמע דבכל ענין גובין אפילו שלא בפניו ואפי׳ מיתמי והיינו רבותא דבכה״ג גובה מן המחוררין וא״כ מקשו שפיר דלשמואל אליבא דר״מ ודאי בכה״ג לא גבי שלא בפניו וכ״ש מיתמי דחיישינן לזיוף וכמ״ש שם רש״י להדיא דחשיב כמלוה ע״פ שאין עליו עדים ובזה יש ליישב ג״כ אמאי שייר הכא מזון האשה והבנות משום דבכלל בן אשתו ובת אשתו הוא כיון דעיקר הרבותא שגובין מן המחוררין והא דקחשיב לה בפרק הנזקין בפני עצמו היינו דאפי׳ כשקנו מידו לא מהני לגבות ממשעבדי כדאוקמינן התם משא״כ בבן ובת אשתו אבל לענין בני חורין אתיא במכ״ש ובזה נמשך היטב קו׳ התוס׳ לדבריהם הקודמין ודוק אח״ז עיינתי שם בתוספ׳ ד״ה דברי הכל וראיתי שכתבו שאפי׳ מודה אפ״ה אינו גובה דה״ל כאילו מחל לו ועי׳ מ״ש שם:
בגמרא שבח פירות ה״ד כו׳ ואף ע״ג דבפ״ק דמציעא מוקמינן לה במילי אחריני בכמה גווני היינו לשמואל דאמר התם לוקח מגזלן לית ליה שבחא אבל הכא אליבא דהלכתא קיימינן דיש לו כדפסק רבא שם א״כ מפרשינן הברייתא כפשטיה:
בתוספות בד״ה דאתא בעל ארעא כו׳ ואפי׳ לשמואל דאמר בפ״ק דב״מ דלוקח מגזלן לית ליה שבחא עכ״ל. כוונתם בזה דלכאורה לשמואל דס״ל דלוקח מגזלן לית ליה שבחא א״כ ע״כ צריך לאוקמא לשבח פירות דברייתא אהוצאה לחוד דהוצאה ודאי אית ליה ללוקח מן הגזלן אפילו לשמואל ובכה״ג קתני דא״ג ממשעבדי ומדלא יהיב הנגזל ללוקח ההוצאה הוי מוכח שפיר משום דקנסינן ליה אפי׳ בשוגג ועל זה כתבו התוס׳ דאפי׳ לשמואל מצינן לאוקמי בשבח היתר על ההוצאה ובדקנו מידו וק״ל:
בא״ד א״נ יש לחלק דהתם איירי בשלא ידע שהיא גזולה דבשוגג כי האי לא קניס עכ״ל. ולפ״ז צ״ל דהאיבעיא דהכא איירי נמי בשוגג כה״ג שידע שהיא גזולה אלא בלוקח ע״ה ואף על גב דבמטלטלי איירי הכא דאפרה ורחל קאי מ״מ י״ל דטעה לומר שקנאה הגזלן בשינוי וכיוצא בו ועוד נראה לי דמ״ש התוס׳ דבשוגג כי האי ודאי לא קניס היינו דוקא אקנס דהוצאה דמינייהו סליקו שהוא ממון גמור של הלוקח וא״כ לא שייך למיקנסיה בשוגג גמור אבל בקנסא דגיזה וולדות דמעלמא אתיא י״ל דאפי׳ בשוגג גמור קניס רבי מאיר כיון דלית ליה פסידא ולפ״ז פי׳ רש״י ותוס׳ אחד הוא וזה נ״ל נכון ויתבאר בסמוך:
כאן שאמרו שחייב להחזירה מדובר בגזילה קיימת, כאן שאמרו שאין מקבלים מידו, אפילו כשבא לצאת ידי שמים מדובר בשאין גזילה קיימת. ומקשים על כך: והא [והרי] מעשה זה באבנט, שאמרה לו אשתו של אותו גזלן שגם האבנט אינו שלו שבעקבותיו תיקנו חכמים שאינו צריך להחזיר מקרה שגזילה קיימת היא ובמקרה שכזה הרי היה צריך להחזיר מן הדין! ומשיבים: מאי [מה] פירוש ״אבנט״ שאמרה לו אשתו שיצטרך להחזיר, ותיקנו חכמים שאינו צריך? — דמי אבנט, שהאבנט עצמו כבר לא היה בידו.
Here, the baraita that rules that one may accept the stolen item is referring to a case where the stolen item still exists. There, the baraita that rules not to accept it even if the robber seeks only to fulfill his obligation to Heaven is referring to a case where the stolen item does not still exist. The Gemara asks: But the incident in which the robber’s wife told him that he would have to return even the belt, which was the impetus for instituting the ordinance for the penitents, was a case where the stolen item still exists, in which case the robber would be obligated to return it even after the ordinance was instituted. The Gemara answers: What is meant by: Even the belt? The value of the belt, but the actual belt was no longer in his possession.
רי״ףרש״יתוספותאור זרוערמ״הרשב״אמהרש״ל חכמת שלמהשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(2) וְכֹל הֵיכָא דִּגְזֵילָה קַיֶּימֶת לָא עֲבוּד רַבָּנַן תַּקַּנְתָּא וַהֲרֵי מָרִישׁ דִּגְזֵילָה קַיֶּימֶת הִיא וּתְנַן עַל הַמָּרִישׁ הַגָּזוּל שֶׁבְּנָאוֹ בַּבִּירָה שֶׁיִּטּוֹל דָּמָיו מִפְּנֵי תַּקָּנַת הַשָּׁבִים שָׁאנֵי הָתָם דְּכֵיוָן דְּאִיכָּא פְּסֵידָא דְבִירָה שַׁוְּיוּהָ רַבָּנַן כִּדְלֵיתַא.:
The Gemara asks: And is it so that the Sages did not institute an ordinance for the penitent anywhere that the stolen item still exists? But there is the case of a beam, which is a stolen item that still exists, and we learned in a mishna (Gittin 55a): With regard to a stolen beam that the robber built into a building, the Sages instituted that the robbery victim should take its monetary value and not the actual beam because of the ordinance instituted for the penitent, i.e., so that the penitent not be required to destroy his house. This indicates that the ordinance instituted for the penitent is in effect even when the stolen item still exists. The Gemara answers: There it is different. Since in that case there is the loss of the entire building, the Sages treat the beam as though it were not in existence.
ר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יבעל המאורראב״דאור זרוערמ״הרשב״אבית הבחירה למאירישיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואו איכא פסידא, כגון מריש שבנאו בבירה, שויוה רבנן – גזילה שאינה קיימת נוטל דמיו מפני תקנת השבים.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך איל
אילאאיל בן יומו קרוי איל בבבא קמא (בבא קמא צה.) איל קמצא דכן בפרק קמא דפסחים (פסחים טז.) ובפרק אין מעמידין (עבודה זרה לו) ובפרק ח׳ דעדיות. פירוש איל קמצא הוא שושיבא והיא סוסביל ממיני חגבים וראשו ארוך.
א. [ווידער, היישעריק.]
ועל המריש – מסכת גיטין מריש קורה.
משום פסידא דבירה שויוה רבנן כדליתא – ומיהו דמי בעי לאהדורי הואיל וגזילה קיימת בבירה.
{שמעתא דדיני קבלה מגזלנין בימי רבי ולדורות}
1{ומסקנא דבגזילה קיימת לא עבוד רבנן תקנתא, אלא בשאין גזילה קיימת. ומריש דומה לגזילה קיימת, ודומה לשאינה קיימת. דומה לקיימת, שמקבלין ממנו, ודומה לשאינה קיימת, שנוטל את דמיו ואינו מקעקע את הבירה כולה.
ולעולם תקנת רבי קיימת היא ואפילו לדורות. ולאפוקי ממי שפירש ואמר שלא היתה אלא לדורו בלבד. ומאי דקא מדמו לה לההיא דאמרינן התם (שבת קכ״ג:), בימי נחמיה בן חכליה נשנית משנה זו, לא דמיא. דהתם פריצות כל הדור היתה, ולפי מה שראו אסרו איסור חמור, והתירו וחזרו והתירו. אבל הכא בשביל מעשה באדם אחד לא היו שונים משנתם אם לא היתה קיימת לדורות.}
1. מהרמב״ן.
הא דאקשי׳ והרי מריש דגזלה קיימת וכו׳ – משום דאמר רב נחמן דבגזילה קימת לא עשו שום תקנה.
ושני ליה: כיון דאיכא פסידא דבירה וכול׳, מיהו שתי תקנות הוו. ונראה לי, הא דאמר רב נחמן בשאין גזילה קיימת, שאין לו אלא1 גזילה ולא חלופה קאמר, מדקתני בבריתא: הרועים, והרי רועים שאין גזילה קיימת, אלא שיש בהו2 חלופה, שמע מינה.
כיון דאיכא פסידא דבירא, שויוה רבנן – כגזלה שאינה קיימת לענין דמים. מיהו דמים מיהת משלם, הואיל והיא קיימת.
הא דתניא הגוזל את הרחל וגזזה משלם את גזוזיה וכו׳ דברי ר׳ מאיר – אפילו נטענה אצלו קאמר, והכי מוכח בשמעתא מדר׳ יהודה.
1. לפי המובא ברשב״א בשם הראב״ד, צ״ל: ״לא״.
2. בשיטמ״ק בשם הראב״ד: ״בידן״.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

(ב-ג) כיון דאיכא פסידא דבירה שוויה רבנן כגזלה שאינה קיימת. ומיהו דמים מיהא משלם כיון שהיא קיימת ושתי תקנות היו בגזלה שאינה קיימת כלל אפילו דמים אינו משלם אבל בשגזלה קיימת מחזיר ואי איכא פסידא דבירה משלם דמים ואינו מחזיר בעינה מפני התקנה.
המשנה השניה והכונה בה להשלים בה ביאור ענין החלק הראשון ולבאר בה גם כן ענין החלק השני ואמר על זה גזל פרה מעוברת וילדה רחל טעונה וגזזה משלם דמי פרה הראויה לילד ורחל העומדת לגזוז פרה ונתעברה אצלו וילדה רחל ונטענה אצלו וגזזה משלם כשעת הגזלה זה הכלל כל הגזלנין משלמין כשעת הגזלה גזל פרה והזקינה עבדים והזקינו משלם כשעת הגזלה ר׳ מאיר אומר בעבדים אומר לו הרי שלך לפניך גזל מטבע ונסדק פירות והרקיבו יין והחמיץ משלם כשעת הגזלה מטבע ונפסל תרומה ונטמאת חמץ ועבר עליו הפסח בהמה ונעבדה בה עברה או שנפסלה מעל גבי המזבח או שהיתה יוצאה ליסקל אומר לו הרי שלך לפניך אמר הר״ם אמרו זה הכלל למד כי מי שגנב בהמה קטנה וגדלה אצלו קנאה בשנוי ואם שחטה או מכרה אחר שגדלה שלו הוא זובח שלו הוא מוכר ואינו חייב בתשלומי ארבעה וחמשה כשהרקיבו קצת הפירות אומרין לו הרי שלך לפניך ואם הרקיבו כלם משלם כשעת הגזלה ומטבע נפסל הוא שלא יעבור באותה מדינה אבל הוא עובר במדינה אחרת והלכה כר׳ מאיר:
כיון דאיכא פסידא דבירה שויוה רבנן וכו׳. בגזלה שאינה קיימת כלל אפילו דמים אינו משלם אבל בגזלה קיימת מיהא משלם כיון שהיא קיימת ושתי תקנות היו דבגזלה שאינה קיימת כלל אפילו דמים אינו משלם אבל בשגזלה קיימת מחזיר ואי איכא פסידא דבירה משלם דמיס ואינו מחזיר בעינה מפני התקנה. הרשב״א ז״ל.
וזה לשון הרמ״ה ז״ל בפריטיו הא דתנן על המריש הגזול שבנאו וכו׳. ואסיקנא דמשום פסידא דבירה שויוה רבנן כמאן דליתא לאו למימרא דלא שרי ליה לנגזל לקבולי מיניה דמים דהא שיטול דמיו קתני ובשלמא גבי הנך מתניאתא דתנא בהו מחזירין דמיירי בחיובא דגזלן יכולת למימר מחזירין ואין מקבלין מהן אכל הכא דמיירי בחיובא דנגזל גופיה דקתני שיטול דמיו מאי אית לך למימר אלא על כרחך מותר לקבל דמים הימנו דכי עבדו ליה רבנן תקנתא לגזלן לשלומי דמים משום פסידא דבירה אכל למפטריה לגמרי לא דהא איתא לגזלה קיימת. והא דמקשינן מינה לרב נחמן דאמר גזלה קיימת מקבלין מהן לאו למימרא דמשמע ממתניתין דאפילו גזלה קיימת אין מקבלין מהן דהא ודאי איפכא שמעינן ממתניתין דהא בהדיא קתני שיטול דמיו וכי תימא הכי קא דייק מינה כיון דתקינו רבנן מעיקרא דלשקול דמים הוי ליה כמי שאין גזלה קיימת והשתא נמי דתקינו להו לגזלנים בשאין גזלה קיימת דלא ליקביל מינייהו גבי מריש נמי דלא ליקבל מינייהו לא סלקא דעתך דאם כן הויא לה תקנתא לתקנתא ואנן קיימא לן דתקנתא לתקנתא לא עבדינן אלא כי קא מקשינן הכא משום דמשמע לטעמיה דרב נחמן דכל היכא דגזלה קיימת בעיא למיהדר בעינה ולא חיישינן לתקנת השבים ואמטו להכי קא מקשינן עליה ממריש דתקינו רבנן דלישקול דמי ופריק שאני התם דאיכא פסידא טובא. ע״כ.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ושואלים: וכל היכא [היכן] שהגזילה קיימת, לא עבוד רבנן תקנתא [עשו חכמים תקנה] לבעלי תשובה? והרי מריש (קורה) שגזילה קיימת היא, ותנן [ושנינו במשנה]: שתיקנו חכמים על המריש הגזול שבנאו בבירה (בנין, מגדל) שיטול הנגזל את דמיו, ולא את המריש עצמו מפני תקנת השבים שלא יצטרך להרוס את הבנין, משמע שגם פה עשו תקנה! ומשיבים: שאני התם [שונה שם], שכיון דאיכא פסידא [שיש הפסד] של כל הבירה כולה, שצריכים להרוס אותה, שויוה רבנן כדליתא [עשו אותה חכמים כאילו אינה קיימת].
The Gemara asks: And is it so that the Sages did not institute an ordinance for the penitent anywhere that the stolen item still exists? But there is the case of a beam, which is a stolen item that still exists, and we learned in a mishna (Gittin 55a): With regard to a stolen beam that the robber built into a building, the Sages instituted that the robbery victim should take its monetary value and not the actual beam because of the ordinance instituted for the penitent, i.e., so that the penitent not be required to destroy his house. This indicates that the ordinance instituted for the penitent is in effect even when the stolen item still exists. The Gemara answers: There it is different. Since in that case there is the loss of the entire building, the Sages treat the beam as though it were not in existence.
ר׳ חננאלרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יבעל המאורראב״דאור זרוערמ״הרשב״אבית הבחירה למאירישיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) גָּזַל פָּרָה מְעוּבֶּרֶת וְיָלְדָה וְכוּ׳.: תָּנוּ רַבָּנַן הַגּוֹזֵל רָחֵל וּגְזָזָהּ פָּרָה וְיָלְדָה מְשַׁלֵּם אוֹתָהּ וְאֶת גִּיזּוֹתֶיהָ וְאֶת וַלְדוֹתֶיהָ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר ר׳רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר גְּזֵילָה חוֹזֶרֶת בְּעֵינֶיהָ רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר רוֹאִין אוֹתָהּ כְּאִילּוּ הִיא שׁוּמָא אֶצְלוֹ בְּכֶסֶף.
§ The mishna teaches: If one robbed another of a pregnant cow, and it then gave birth while in the robber’s possession, or if one robbed another of a ewe that was laden with wool and the robber then sheared it, he pays the owner the value of a cow that is ready to give birth, or the value of a ewe that is ready to be shorn. In connection with this, the Sages taught in a baraita: One who robs another of a ewe and sheared it, and similarly, one who robs another of a cow and it gave birth, must pay it and its sheared wool or it and its offspring; this is the statement of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says: A stolen item is returned as is. Rabbi Shimon says: A stolen item is viewed as though it had been monetarily appraised at the time of the robbery, and the robber pays only that amount.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנראור זרוערמ״הרשב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מתני׳: גזל פרה מעוברת, רחל טעונה וגזזה, משלמין אותה ואת גיזותיה ואת ולדותיה, דברי ר׳ מאיר, ר׳ יהודה אומ׳ גזילה חוזרת בעיניה, ר׳ שמעון אומ׳ רואין אותה כאילו היא שומה אצלו בכסף – פיר׳, ר׳ מאיר סבר מחזיר הכל או שינוי קונה, וקנסא הוא דקניס בגזל, מאי נפקא מינה? היכא דכחש מכחש – או אמ׳ שינוי במקומו עומד אפילו כחש גזילה חוזרת בעיניה, ואי אמ׳ קנסא הוא, אי שברו חוזרת בעיניה כחש כשעת גזלה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

משלם אותה ואת גיזותיה – כל מה שנטל ממנה ומה שהשביחה.
גזילה חוזרת בעיניה – כמות שהיא עכשיו ריקנית יחזירנה והדר משלם דמי גיזות ועובר כמו שהיה בשעת הגזילה ולא שבח הגיזה שהשביחה אצלו ולא שבח הולד דלא קניס רבי יהודה אבל דמים שבשעת הגזילה משלם דליכא למאן דאמר כל הגזלנים בציר משעת הגזילה ישלמו.
רואים אותה כאילו היא שומא אצלו בכסף – משעת הגזילה ומשלם דמים כשעת הגזילה ולקמן מפרש במאי פליגי ר׳ יהודה ור״ש.
גזל פרה מעוברת וילדה וכול׳ – תנו רבנן גזל פרה מעוברת וילדה רחל טעונה וגזזה או שהיתה הרחל מועברת וילדה משלם אותה ואת גיזותיה ואת ולדותיה, וכל מה שהשביחה יפסיד, ואין בו לגזלן כלום ואפילו שמנה, דברי ר׳ מאיר, ואפילו השביחה אצלו ושבחה על גבה הכל לנגזל דאע״ג דסבר ר׳ מאיר שינוי קונה, והנה שינה בגזיזה או שנתשתנת בלידה קנסא הוא דקא קניס ליה. ר׳ יהודה אומ׳ גזילה קיימת חוזרת בעיניה והשבח לגזלן, ואפילו השביחה אצלו ושבחה על גבה הכל לנגזל ואם נשתמנה אצל גזלן נוטל דמי השבח מהבעלים, ר׳ שמעון אומ׳ רואין אותה כאילו שמוה אצלו יום שנגזלה ומה שהשביחה נוטל הגזלן חלק מן השבח או מחצה או שליש או רביע כמו שנותנין בני העיר בהמותיהן להשביח לרועין כחלק הרועין יטול הגזלן, ובין לר׳ יהודה ובין לר׳ שמעון סברי כדתנן במתניתין משלם דמי פרה עומדת לילד וכול׳, כי פליגי בשבח שהשביחה אצלו, כגון שנתעברה והעובר במעיה או נטענה והגזות אגבה1. ר׳ יהודה אומ׳ גזילה חוזרת בעיניה וכול׳, אמ׳ רב זביד בהא פליגי ר׳ יהודה סבר שבח שעל גבי גזילה עכשיו דנגזל הוי, מחזיר עכשיו הפרה כשהיא ואפילו נתעברה אצלו, ואפילו היתה גזוזה ונטענה אצלו כן יחזירנה, אבל מה שילדה אצלו כבר או מה שגזז2 לא יחזיר כמתניתין דתנן משלם דמי פרה עומדת לילד כול׳, והוא ההפרש שבינו לר׳ מאיר, ור׳ שמעון סבר שבח שעל גב גזלה דגזלן הוא ולא יתן לו אלא מה שהיתה שוה יום הגזלה.
1. מבואר מד׳ רבינו דלא חילק בשבח שע״ג הגזילה בין ולד לגיזה, ועי׳ ברש״י ד״ה בשבח, ובתורי״ד וברשב״א בסוגיין.
2. מבואר דה״ה בגזזה וילדה, ועי׳ בזה פלוגתת הבעה״מ והרמב״ן ב״מ מג,ב, ועי׳ בתר״פ ובשיטמ״ק מה דהביא ביאור כעי״ז בתי׳ הגמ׳.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לקטע זו כלול בביאור קטע 2]

(ג) הגוזל את הרחל וגזזה וילדה משלם את גיזותיה ואת ולדותיה וכו׳. בגוזל את הרחל ונטענה או נתעברה אצלו היא מתניתא דאי בשגזלה טעונה ומעוברת ליכא מאן דאמר שיהא לגזלן בגיזות והוולדות דלכולי עלמא כשעת גזלה משלם, ותנן גזל פרה מעוברת וילדה רחל טעונה וגזזה משלם דמי פרה עומדת לילד ודמי רחל עומדת ליגזז והא מתניתין כולי עלמא היא, ושנינו בפרק המפקיד (ב״מ מג.) השולח יד בפקדון בית שמאי אומר ילקה בחסר וביתר בית הלל אומרים כשעת הוצאה מבית בעלים ואוקי פלוגתייהו בהאי פלוגתא דרבי מאיר ורבי יהודה בית שמאי כרבי מאיר דמלקינן ליה אפילו ביתר דהיינו גזלות וולדות שנטענה וגזזה ונתעברה וילדה ובית הלל כרבי יהודה דאמר כשעת הגזלה דהיינו חוזרת בעיניה, ועוד דבסמוך מוקמינן פלוגתא דרבי יהודה ורבי שמעון בשבח שעל גבי גזלה כלומר שהשביח וילדה ביד הגזלן ועדיין היא על גבה וכדמייתא עלה סיפא דמתניתין דקתני פרה ונתעברה אצלו. והוצרכתי לכתוב כן מפני שראיתי בפירוש ר״ח ז״ל חלוף זה, וכן כתב גזל פרה מעוברת וילדה רחל טעונה וגזזה משלם אותה ואת גיזותיה ואת וולדותיה דברי רבי מאיר כו׳, ושמא הוא כטעות ידי סופר בגירסא. וכן נראה ממה שפירש ז״ל שכתב בפירוש הברייתא דרבי מאיר סבר מחזיר הכל רבי יהודה סבר הקרן בלבד רבי שמעון סבר הקרן חוזר והגזל והולדות חולקין עד כאן. והגיזות והולדות שהיו על גבה בשעת הוצאה מבית בעלים קרן הוא. אלא אם כן יפרש הוא ז״ל שאפילו הגיזה שהשביחה ונתגדלה וכן הולד שהיה קטן שלא הגיע זמן לידה ונגמר ביד גזלן קרי שנוי ובהא פליגי והוי ליה כגזל עגל ונעשה שור שה ונעשה איל. וגם זה אינו מחוור בעיני, דמדקתני ברישא דמתניתין גזל פרה מעוברת וילדה אצלו רחל טעונה וגזזה משלם דמי פרה העומדת לילד ורחל העומדת לגזוז משמע דאף על פי שאין עומדת לילד בשעת הגזלה ולא עומדת לגזוז משלם כאילו עומדת לילד וליגזז וגידול הגיזה והולד אינו נעשה שינוי שהגיזות והולדות טפילה הן לגוף הבהמה וכיון שגוף הבהמה לא נשתנה אף על פי שגוף הגזה והולד נשתנה אין זה קרי שנוי. כנ״ל. וגם הראב״ד ז״ל פירשה בגיזות וולדות שנתחדשו ובאו לאחר גזלה וטעמא דרבי מאיר כדאסיקנא משום קנסא.
חו״מ שנ״ד מתניתין גזל פרה מעוברת וילדה וכו׳. אשתכח דנשבחה ברשות גזלן הרבה דיותר שוים הולדות כשיצאו לאויר העולם מששוין העוברים במעי פרה אף על פי שהפרה שוה יותר כשהיא מעוברת ממה שתשוה לאחר לידה כדאמרינן בפרק פרה פשיטא פרה דחד וולדה דחד פטמא לבעל הפרה נפחא מאי והלכתא דחולקין שמע מינה שיותר משובחת היא קודם שתלד מלאחר שתלד אפילו הכי אינו שקול אותו גרעון שבח של פרה כנגד שבח שנוסף בולד ואינו משלם אלא דמי פרה העומדת לילד שהיתה שוה חמשים זוז והעודף ששוה עכשיו הולד יותר שלו הוא דקננהו בשינוי ואינו מחזיר אלא הפרה לבדה ולא הולדות דהא איתעביד בהו שינוי ואינו מחזיר אלא דמי העוברים כמו שהיו שוים בשעת הגזלה. וכן רחל שטענה מגיזה וגזזה לאחר חודש או אפילו באותו יום עצמו שלא גדל הצמר כלום אפילו הכי נוסף בצמר שבח שיותר שוה הצמר משנגזז ממה שהיה שוה מקודם לכן משום הכי אם הרחל היא בעין מחזיר הרחל עצמה ודמי הצמר כפי שהיתה שוה בשעת הגזלה ואם אינה בעין משלם דמי פרה העומדת לילד ודמי רחל העומדת ליגזז. ה״ר יהונתן ז״ל.
וזה לשון הרב המאירי ז״ל גזל פרה מעוברת וילדה ברשות הגזלן או רחל טעונה וגזזה שהרי הפרה והרחל לא נשתנו אלא שהולדות והצמר נתחדש בהן חידוש ונשתנו ומעתה מחזיר הפרה והרחל ומה נעשה בולדות ובצמר אם תאמר שישלם את דמיהם כמה ששוין עכשיו הרי הפסדת את הגזלן לשלם יותר ממה שגזל שכשאתה מחשב פרה מעוברת אין ערך שלה עולה כל כך כמו שעולה ערך פרה וולדות שלה אחר שילדה וכן רחל טעונה אינה נמכרת על הערך שתמכר אחר שתגזז רחל לזה וצמר לזה ואפילו גזזה בו ביום שגזל שלא נוסף בשיעור הצמר וכן אפילו ילדה הפרה ביום שגזלה מעתה שמין דמי פרה מעוברת ואחר כך שמין כמה שוה אחר שילדה ומשלם לו הפחת בדמים והולדות שלו רצה לומר של גזלן ואף בלא יאוש ששינוי זה שינוי גדול הוא וקונה בלא יאוש בשינוי מעשה וכן בצמר. וגדולי המחברים פירשוה דוקא לאחר יאוש ואם הפרה או הרחל אינה בעין משלם דמי פרה העומדת לילד וכו׳. ע״כ.
וזה לשון הר״מ מסרקסטה ז״ל גזל פרה מעוברת וילדה אצלו משלם דמי פרה מעוברת ואי איתא לפרה שקיל לה ומשלם דמיה מאי דהויא שויא טפי בשעת גזלה. ע״כ. והרא״ש ז״ל חולק עיין בפסקיו.
גזל פרה ונתעברה אצלו וילדה וכן רחל גזוזה ונטענה אצלו וגזזה הרי זה שינוי אף אצל הפרה והרחל ואינו חייב להחזיר אלא דמי פרה שאינה מעוברת ורחל שאינה טעונה כשעת הגזלה ואף בלא יאוש והוא הדין אף על פי שלא ילדה ולא נגזזה וכן יתבאר בגמרא. וגדולי המחברים כתבו בזו דוקא כשנתיאשו הבעלים וכן כתבו שאף לאחר יאוש אם גזזה וילדה גיזה וולדות לגזלן ובהמה לבעליה ואם לא נגזזה ולא ילדה מחזיר הבהמה עצמה ונוטל השבח מן הנגזל וכן פירשו רוב מפרשים. ואף על פי שאמרו בכאן משלם כשעת הגזלה אין משלם כשעת הגזלה האמור כאן כאותו האמור בצמר ועצים שעשאן בגד וכלים אלא מחזיר הפרה ונוטל ממנו שבח. דבר זה שפירשו גדולי המחברים משנתנו באחר יאוש לא מפני ששינוי מעשה צריך ליאוש אלא שאין זה אצלם שינוי מעשה גמור. ורוב מפרשים דנים משנתנו בשינוי מעשה ואין צריך ליאוש וקצת חכמים נוטים לומר שאף שינוי מעשה צריך יאוש ממה שאמרו בפרק מרובה בענין הצבע ששינוי השם כשינוי מעשה וצריך יאוש כמו שביארנו לשם ומכל מקום אין דבריהם כלום ששינוי השם אינו כשינוי מעשה ואינו קונה אלא ביאוש. הרב המאירי ז״ל.
גמרא הגוזל את הרחל וגזזה וילדה משלם גיזותיה וכו׳. בגוזל את הרחל ונטענה או נתעברה אצלו היא מתניתא דאי בשגזלה טעונה ומעוברת ליכא מאן דאמר שיהא לגזלן חלק בגיזות והולדות דלכולי עלמא כשעת הגזלה משלם ותנן גזל פרה מעוברת וילדה רחל טעונה וגזזה משלם דמי פרה עומדת לילד ודמי רחל עומדת ליגזז והא דמתניתין כולי עלמא היא. וכמו ששנינו בפרק המפקיד השולח יד בפקדון בית שמאי אומרים ילקה בחסר וביתר ובית הלל אומרים כשעת הוצאה ופירש בגמרא כשעת הוצאה מבית בעלים ואוקימנא פלוגתייהו בהאי פלוגתא דרבי מאיר ורבי יהודה בית שמאי כרבי מאיר דמלקינן ליה אפילו ביתר דהיינו גיזות וולדות שנטענה וגזזה ונתעברה וילדה ובית הלל כרבי יהודה דאמר כשעת גזלה דהיינו חוזרת בעינה. ועוד דבסמוך מוקמינן פלוגתייהו דרבי יהודה ורבי שמעון בשבח שעל גבי גזלה כלומר שהשביחה ביד הגזלן ועדיין הוא על גבה וכדמייתי עלה בסיפא דמתניתין דקתני פרה ונתעברה אצלו. והוצרכתי לכתוב כן מפני שראיתי בפירושי הר״ח ז״ל חילוף זה וכן כתב גזל פרה מעוברת וילדה אצלו טעונה וגזזה משלם אותה ואת גיזותיה ואת ולדותיה דברי רבי מאיר וכו׳ ושמא הוא בטעות ידי סופר בגירסא. וכן נראה תימה בפירושו וזה לשונו שכתב בפירוש הברייתא רבי מאיר סבר מחזיר הכל רבי יוחנן סבר הקרן בלבד רבי שמעון סבר הקרן חוזר והגיזות והולדות חולקין. עד כאן. והגיזות והולדות שהיו על גבה בשעת הוצאת בעלים קרן הוא אלא אם כן יפרש הוא ז״ל שאפילו הגיזה שהשביחה ונתגדלה וכן הולד שהיה קטן שלא הגיע זמן לידה ונגמר ביד גזלן קרי שינוי ובהא פליגי והוה ליה כגזל עגל ונעשה שור ושה ונעשה איל. וגם זה אינו מחוור בעיני דמדקתני ברישא דמתניתין גזל פרה מעוברת וילדה אצלו רחל טעונה וגזזה משלם דמי פרה העומדת לילד ורחל העומדת ליגזז משמע דאף על פי שאין עומדת לילד בשעת גזלה ולא עומדת ליגזז משלם כאלו עומדת לילד וליגזז וגודל הגיזה והולד אינו נעשה שינוי שהגיזות והולדות טפלה הן לגוף הבהמה וכיון שלא נשתנה גוף הבהמה אף על פי שגוף הגיזה והולד נשתנה אין זה קרוי שינוי. כן נראה לי. וגם הראב״ד ז״ל פירשה בגיזות וולדות שנתחדשו לאחר גזלה וטעמא דרבי מאיר כדאסיקנא משום קנסא. הרשב״א ז״ל.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

א ועוד בביאור המשנה, שנינו שמי שגזל פרה מעוברת וילדה, משלם לנגזל דמי פרה העומדת ללדת. ובענין זה תנו רבנן [שנו חכמים]: הגוזל רחל (כבשה) וגזזה, וכן הגוזל פרה וילדהמשלם אותה ואת גיזותיה ואת ולדותיה, אלו דברי ר׳ מאיר. ר׳ יהודה אומר: גזילה חוזרת בעיניה כמות שהיא עכשיו. ר׳ שמעון אומר: רואין אותה, את הגזילה, כאילו היא שומא (הוערכה) אצלו בכסף, כלומר, העריכו את שוויה בשעת הגזילה, וכך הוא משלם.
§ The mishna teaches: If one robbed another of a pregnant cow, and it then gave birth while in the robber’s possession, or if one robbed another of a ewe that was laden with wool and the robber then sheared it, he pays the owner the value of a cow that is ready to give birth, or the value of a ewe that is ready to be shorn. In connection with this, the Sages taught in a baraita: One who robs another of a ewe and sheared it, and similarly, one who robs another of a cow and it gave birth, must pay it and its sheared wool or it and its offspring; this is the statement of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says: A stolen item is returned as is. Rabbi Shimon says: A stolen item is viewed as though it had been monetarily appraised at the time of the robbery, and the robber pays only that amount.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יספר הנראור זרוערמ״הרשב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) אִיבַּעְיָא לְהוּ מַאי טַעְמֵיהּ דְּרַבִּי מֵאִיר מִשּׁוּם דְּקָסָבַר שִׁינּוּי בִּמְקוֹמוֹ עוֹמֵד אוֹ דִילְמָא בְּעָלְמָא שִׁינּוּי קוֹנֶה וְהָכָא קְנָסָא הוּא דְּקָא קָנֵיס.
The Gemara clarifies the different opinions in this baraita. A dilemma was raised before the Sages: What is the reasoning of Rabbi Meir, who holds that the robber returns the animal and its sheared wool or the animal and its offspring? Is it due to the fact that he holds that despite a change, the changed item remains in its place? Despite its changes, the animal always remained in the possession of the robbery victims, and consequently any increase in value belongs to them. Or, perhaps Rabbi Meir generally holds that one acquires an item due to a change in it, and therefore the wool or offspring should belong to the robber by right, but here it is a penalty that he imposes, which forces the robber to return items that are technically his.
רי״ףרש״יאור זרוערמ״המהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

קנסא קניס – שלא יהא חוטא נשכר בגזילה ליטול את השבח.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומבררים את הדעות השונות בברייתא זו, איבעיא להו [נשאלה להם, ללומדים]: מאי טעמיה [מה טעמו] של ר׳ מאיר שאמר שמשלם אותה ואת גיזותיה ואת ולדותיה? וצדדי השאלה: האם משום דקסבר [שהוא סבור] ששינוי במקומו עומד, שלמרות שהדבר השתנה הרי זה עדיין ברשות בעליו הראשונים, וכאילו השביחה הבהמה ברשותם. או דילמא בעלמא [שמא בכלל] סבור הוא ששינוי קונה, ומעיקר הדין הגיזות והוולדות היו צריכים להיות של הגזלן שקנאם בשינוי, והכא קנסא [קנס] הוא דקא קניס [שקונס], שיחזיר הגזלן אף דברים שמן הדין שלו הם?
The Gemara clarifies the different opinions in this baraita. A dilemma was raised before the Sages: What is the reasoning of Rabbi Meir, who holds that the robber returns the animal and its sheared wool or the animal and its offspring? Is it due to the fact that he holds that despite a change, the changed item remains in its place? Despite its changes, the animal always remained in the possession of the robbery victims, and consequently any increase in value belongs to them. Or, perhaps Rabbi Meir generally holds that one acquires an item due to a change in it, and therefore the wool or offspring should belong to the robber by right, but here it is a penalty that he imposes, which forces the robber to return items that are technically his.
רי״ףרש״יאור זרוערמ״המהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) לְמַאי נָפְקָא מִינַּהּ לְהֵיכָא דִּכְחַשָׁא מִכְחָשׁ.
The Gemara explains: In what case does the reasoning of Rabbi Meir make a practical difference? In a case where the stolen item was devalued since the time of the robbery. If Rabbi Meir’s reason is that despite a change, the changed item remains in its place, it is returned as is, even if its current value is less than what its value had been at the time of the robbery. But if he requires the robber to return the item itself because of a penalty, and by right the robber acquired the animal due to the change, then in this case, where the value decreased, the robber would be required to return what its value had been at the time of the robbery.
רי״ףרש״יאור זרוערמ״הרשב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ונפקא מינה – להיכא דלא השביחה אלא כחשה אי אמרת טעמא משום דשינוי במקומו עומד כחשה נמי הדר כדאיתא השתא ואי טעמא משום קנס׳ הוא ושינוי קני משלם כדמעיקר׳ (היכא דליכא קנסא ה״נ איכא שינוי ומשלם כמעיקרא).
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

למאי נפקא מינה להיכא דכחיש מכחש. כלומר כחש דלא הדר דהוי שינוי שאינו חוזר.
חו״מ ש״ו למאי נפקא מינה להיכא דכחשא מכחש כלומר כחש דלא הדר דהוי שינוי שאינו חוזר. תא שמע לצבוע לו אדום וכו׳ דמי צמרו ושבחו בעי למיתב ליה מסתברא לי דהאי לישנא לאו דוקא דכל שאתה אומר שינוי במקומו עומד אינו משלם דמים אלא צמרו ושבחו הוא שחוזר בעינו ואם השבח יותר על ההוצאה נותן לו היציאה כדברי רבי יוחנן אלא לישנא בעלמא הוא דקאמר והכוונה לומר דאפילו השבח הוי דבעל הבית ולא הוי פליג רבי מאיר עליה דרבי יוחנן בהא. כן נראה לי. הרשב״א ז״ל.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומסבירים: למאי נפקא מינה [מה יוצא מזה], איזה הבדל להלכה יש אם נאמר כטעם זה או כטעם זה? — להיכא דכחשא מכחש [למקום, במקרה, שכחשה] שהוזלה משעת הגזילה, שאם טעמו של ר׳ מאיר משום שינוי במקומו עומד — מחזיר אותה כמות שהיא, אף שמשיב עתה פחות ממה שגזל, ואם הטעם הוא משום קנס, ומן הדין נקנתה לו הבהמה בשינוי, יצטרך להחזיר כפי שהיתה שווה בזמן הגזילה.
The Gemara explains: In what case does the reasoning of Rabbi Meir make a practical difference? In a case where the stolen item was devalued since the time of the robbery. If Rabbi Meir’s reason is that despite a change, the changed item remains in its place, it is returned as is, even if its current value is less than what its value had been at the time of the robbery. But if he requires the robber to return the item itself because of a penalty, and by right the robber acquired the animal due to the change, then in this case, where the value decreased, the robber would be required to return what its value had been at the time of the robbery.
רי״ףרש״יאור זרוערמ״הרשב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) תָּא שְׁמַע גָּזַל בְּהֵמָה וְהִזְקִינָה עֲבָדִים וְהִזְקִינוּ מְשַׁלֵּם כִּשְׁעַת הַגְּזֵילָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר בַּעֲבָדִים אוֹמֵר לוֹ הֲרֵי שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ וְאִילּוּ בְּהֵמָה כִּשְׁעַת הַגְּזֵילָה.
The Gemara attempts to find a solution to this question: Come and hear what was taught in the mishna (96b): If one robbed another of an animal and it aged while in his possession, consequently diminishing its value, or if one robbed another of slaves and they aged, he pays according to the value of the stolen item at the time of the robbery. Rabbi Meir says: With regard to slaves, the robber says to the owner: That which is yours is before you. The Gemara comments: But this indicates that with regard to an animal that aged while in the possession of the robber Rabbi Meir concedes to the first tanna, and he too holds that he pays according to what its value had been at the time of the robbery.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יראב״ןאור זרוערמ״הבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ואתינן למפשט משל בהמה והזקינה, עבדים והזקינו משלמין כשעת הגזלה, ר׳ מאיר אומ׳ בעבדים אומ׳ לו הרי שלך לפניך, דר׳ מאיר סבר שינוי קונה וקנסא הוא דקניס – ודחינן לה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

והזקינה – דאשתני לגריעותא והיינו כחשה.
בעבדים אומר לו הרי שלך לפניך – דעבדא כמקרקעי דמי וקרקע הדרא בעינה ואינה נגזלת לקנות לגזלן בשינוי ולהיות ברשותו.
וזקנה נמי הוי ככחש דלא הדר, דתנן גזל בהמה והזקינה משלם כשעת הגזילה. אבל עבדים והזקינו אומר הרי שלך לפניך דעבדא כמקרקעי דמי ואינו נגזל כמו קרקע דאינה נגזלת.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר המאירי גזל פרה מעוברת וילדה ברשות הגזלן או רחל טעונה וגזזה שהרי הפרה והרחל לא נשתנו אלא שהולדות והצמר נתחדש בהם חדוש ונשתנו ומעתה מחזיר הפרה והרחל ומה נעשה בולדות ובצמר אם תאמר שישלם את דמיהם כמה ששוים עכשו הרי הפסדת את הגזלן לשלם יתר ממה שלא גזל שכשאתה מחשב פרה מעוברת אין ערך שלה עולה כל כך כמו שעולה ערך פרה וולדות אחר שילדה וכן רחל טעונה אינה נמכרת על הערך שתמכר אחר שתגזז רחל לזה וצמר לזה ואפילו גזזה בו ביום שגזלה שלא נוסף בשיעור הצמר וכן אפילו ילדה הפרה ביום שגזלה מעתה שמין דמי פרה מעוברת ואחר כך שמין כמה שוה אחר שילדה ומשלם לו הפחת בדמים והולדות שלו ר״ל של גזלן ואף בלא יאוש ששנוי זה שנוי גדול הוא וקונה בלא יאוש כשנוי מעשה וכן בצמר וגדולי המחברים פרשוה דוקא לאחר יאוש ואם הפרה או הרחל אינה בעין משלם דמי פרה העומדת לילד ודמי רחל העומדת ליגזז:
גזל פרה ונתעברה אצלו וילדה וכן רחל ונטענה אצלו וגזזה הרי זה שנוי אף אצל הפרה והרחל ואינו חייב להחזיר אלא דמי פרה שאינה מעוברת ורחל שאינה טעונה כשעת הגזלה ואף בלא יאוש והוא הדין אע״פ שלא ילדה ולא נגזזה וכן יתבאר בגמרא וגדולי המחברים כתבו בזו דוקא בשנתיאשו הבעלים וכן כתבו שאף לאחר יאוש אם גזזה וילדה גזה וולדות לגזלן ובהמה לבעלים ואם לא נגזזה ולא ילדה מחזיר הבהמה עצמה ונוטל השבח מן הנגזל וכן פרשו רוב מפרשים ואע״פ שאמרו בכאן משלם כשעת הגזלה אין משלם כשעת הגזלה האמור כאן כאותו האמור בצמר ועצים שעשאן בגד וכלים אלא שמחזיר הפרה ונוטל ממנו שבח:
דבר זה שפרשו גדולי המחברים משנתנו באחר יאוש לא מפני ששנוי מעשה צריך ליאוש אלא שאין זה אצלם שנוי מעשה גמור ורוב מפרשים דנין משנתנו בשנוי מעשה ואין צריך ליאוש וקצת חכמים נוטים לומר שאף שנוי מעשה צריך יאוש ממה שאמרו בפרק מרובה (ב״ק ס״ו:) בענין עוצבא ששנוי השם כשנוי מעשה וצריך יאוש כמו שבארנו שם ומכל מקום אין דבריהם כלום ששנוי השם אינו כשנוי מעשה ואינו קונה אלא ביאוש:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומציעים: תא שמע [בוא ושמע] פתרון לדבר ממה ששנינו במשנה הבאה: גזל בהמה והזקינה אצלו ופחת ערכה, או גזל עבדים והזקינומשלם כשעת הגזילה, ר׳ מאיר אומר: בעבדיםאומר לו ״הרי שלך לפניך״. ומשמע לדעת ר׳ מאיר שאילו בדין בהמה גזולה שהזקינה אינו חולק וסובר שמשלם כשעת הגזילה.
The Gemara attempts to find a solution to this question: Come and hear what was taught in the mishna (96b): If one robbed another of an animal and it aged while in his possession, consequently diminishing its value, or if one robbed another of slaves and they aged, he pays according to the value of the stolen item at the time of the robbery. Rabbi Meir says: With regard to slaves, the robber says to the owner: That which is yours is before you. The Gemara comments: But this indicates that with regard to an animal that aged while in the possession of the robber Rabbi Meir concedes to the first tanna, and he too holds that he pays according to what its value had been at the time of the robbery.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יראב״ןאור זרוערמ״הבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) וְאִי סָלְקָא דַּעְתָּךְ סָבַר רַבִּי מֵאִיר שִׁינּוּי בִּמְקוֹמוֹ עוֹמֵד אפי׳אֲפִילּוּ בְּהֵמָה נָמֵי אֶלָּא לָאו ש״משְׁמַע מִינַּהּ קָסָבַר ר׳רַבִּי מֵאִיר שִׁינּוּי קוֹנֶה וְהָכָא קְנָסָא הוּא דְּקָא קָנֵיס.
The Gemara continues: And if it enters your mind to say that Rabbi Meir holds that despite a change, the changed item remains in its place, then the animal should be returned as it is in the case of the animal that aged, as well. Rather, must one not conclude from the mishna that Rabbi Meir holds that one acquires an item due to a change in the item, but here, in the case of a stolen animal that subsequently was shorn or gave birth, the payment of wool or offspring is a penalty with which he penalizes the robber, so that the robber will not benefit from the increased value of the stolen item?
רי״ףאור זרוערמ״המהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ואי סלקא דעתך [ואם עולה על דעתך לומר] כי סבר [סבור] ר׳ מאיר ששינוי במקומו עומד, אם כן אפילו בהמה נמי [גם כן] יחזיר אותה כמות שהיא כעת! אלא לאו שמע מינה [האם לא תלמד מכאן] כי קסבר [סבור] ר׳ מאיר ששינוי קונה, והכא [וכאן] כשגזל בהמה וגזזה וילדה קנסא [קנס] הוא דקא קניס [שקונס] שלא ירוויח הגזלן ממה שהשביח.
The Gemara continues: And if it enters your mind to say that Rabbi Meir holds that despite a change, the changed item remains in its place, then the animal should be returned as it is in the case of the animal that aged, as well. Rather, must one not conclude from the mishna that Rabbi Meir holds that one acquires an item due to a change in the item, but here, in the case of a stolen animal that subsequently was shorn or gave birth, the payment of wool or offspring is a penalty with which he penalizes the robber, so that the robber will not benefit from the increased value of the stolen item?
רי״ףאור זרוערמ״המהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) אָמְרִי רַבִּי מֵאִיר לְדִבְרֵיהֶם דְּרַבָּנַן קָאָמַר לְהוּ לְדִידִי שִׁינּוּי אֵין קוֹנֶה וַאֲפִילּוּ בְּהֵמָה נָמֵי אֶלָּא לְדִידְכוּ דְּאָמְרִיתוּ שִׁינּוּי קוֹנֶה אוֹדוֹ לִי מִיהַת בְּעַבְדָּא דְּכִמְקַרְקְעֵי דָּמֵי וְקַרְקַע אֵינָהּ נִגְזֶלֶת וְאָמְרִי לֵיהּ רַבָּנַן לָא עַבְדָּא כְּמִטַּלְטְלִי דָּמֵי.
The Sages say in response: Rabbi Meir’s reasoning cannot be proven from the mishna, since it is possible to say that Rabbi Meir is speaking to the Rabbis in accordance with the Rabbis’ own statement. His statement should be understood as follows: According to my own opinion, one does not acquire an item due to a change in the item, and an animal that was stolen and then aged should be returned as it is now, as well. But according to you, who say that one acquires an item due to a change in it, agree with me in any event that with regard to a slave, he is returned as is. This is because his legal status is like that of real estate, and real estate cannot be stolen. And the Rabbis say to him in response: No, for the purpose of robbery, the legal status of a slave is like that of movable property.
רי״ףאור זרוערמ״הבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

זה הכלל כל הגזלנים משלמים כשעת הגזלה ר״ל כשנשתנו בגופן הא אם לא נשתנו אלא ביוקר וזול אין הדין כן וכבר בארנו בפרק מרובה שאם נתיקרה הגזלה בלא שנוי אחר חוזרת בעינה ואם הפסידה עכשו בידים משלם כשווי של עכשו ששעת ההפסד היא שעת הגזלה ואם נפסדה מאליה משלם כשעת הגזלה ואם הגזלה בלא כחש הקבוע חוזרת בעין ופטור בכך הואיל ולא הכחישה הוא ואם כחש הקבוע ר״ל שאינו חוזר משלם כשעת הגזלה כמו שבארנו למעלה:
גזל בהמה והזקינה הרי זה שנוי ומשלם כשעת הגזלה שהרי זקנה אינה חוזרת וכן הדין בכחש הקבוע כמו שבארנו:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמרי [אומרים] בדחיה: מכאן אין להוכיח, שכן אפשר לומר כי ר׳ מאיר לדבריהם, לשיטתם, דרבנן קאמר להו [של חכמים אמר להם], וכך יש להבין: לדידי [לי עצמי, לשיטתי] שינוי אין קונה, ואפילו בהמה נמי [גם כן] שגזלה והזקינה, צריך להחזיר כמות שהיא עכשיו. אלא לדידכו דאמריתו [לכם עצמכם, לשיטתכם, שאתם אומרים] ששינוי קונה, אודו [הודו] לי מיהת בעבדא [על כל פנים בעבד] שמחזירו כפי שהוא, דכמקרקעי דמי [שכקרקע הוא נחשב], וקרקע אינה נגזלת! ואמרי ליה רבנן [ואמרו לו חכמים] בתשובה: לא, עבדא כמטלטלי דמי [העבד נחשב כמיטלטלים] לענין גזילה.
The Sages say in response: Rabbi Meir’s reasoning cannot be proven from the mishna, since it is possible to say that Rabbi Meir is speaking to the Rabbis in accordance with the Rabbis’ own statement. His statement should be understood as follows: According to my own opinion, one does not acquire an item due to a change in the item, and an animal that was stolen and then aged should be returned as it is now, as well. But according to you, who say that one acquires an item due to a change in it, agree with me in any event that with regard to a slave, he is returned as is. This is because his legal status is like that of real estate, and real estate cannot be stolen. And the Rabbis say to him in response: No, for the purpose of robbery, the legal status of a slave is like that of movable property.
רי״ףאור זרוערמ״הבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) ת״שתָּא שְׁמַע לִצְבּוֹעַ לוֹ אָדוֹם וּצְבָעוֹ שָׁחוֹר שָׁחוֹר וּצְבָעוֹ אָדוֹם ר׳רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי צַמְרוֹ דְּמֵי צַמְרוֹ אִין דְּמֵי צַמְרוֹ וְשִׁבְחוֹ לָא וְאִי סָלְקָא דַּעְתָּךְ סָבַר רַבִּי מֵאִיר שִׁינּוּי אֵין קוֹנֶה דְּמֵי צַמְרוֹ וְשִׁבְחוֹ בָּעֵי לְמִיתַּב לֵיהּ.
The Gemara again attempts to find a solution to the question: Come and hear what was taught in the mishna (100b): If one gave wool to a dyer to dye it red for him and he dyed it black, or to dye it black and he dyed it red, Rabbi Meir says: The dyer gives the owner of the wool the value of his wool, since the dyer violated the owner’s wishes. It can be inferred from this mishna: The value of his wool, yes, he must give it; but the value of his wool and its enhancement, i.e., the amount by which the value of the wool increased because it was dyed, no, he need not give it. And if it enters your mind to say that Rabbi Meir holds that one does not acquire an item due to a change in the item, the dyer should be required to return the value of his wool and its enhancement to the owner, as it never left the owner’s possession.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יאור זרועתוספות רי״ד מהדורה תליתאהרמ״הרשב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
תא שמע: לצבוע לו אדום וצבעו שחור, שחור וצבעו אדום, ר׳ מאיר אומ׳ נותן לו דמי צמרו – ואסיקנה שמע מינה דסבר ר׳ מאיר שינוי קונה, והכא קנסא קניס, שמע מינה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דמי צמרו – כדמעיקרא ואע״פ דמהשתא שוי טפי לצריכים צמר אדום.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

דמי צמרו אין דמי צמרו ושבחו לא – לא גרסי׳ דמי צמרו ושבחו אלא צמרו ושבחו דכיון דשינוי אינו קונה לוקח צמרו מושבח ונותן לו הוצאתו ואיידי דאמרי׳ דמי צמרו אישתבוש וכתבי דמי צמרו ושבחו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

תא שמע לצבוע לו אדום וצבעו שחור וכו׳ ואי אמרת שנוי במקומו עומד דמי צמרו ושבחו בעי למיתבא ליה. מסתברא לי דהאי לישנא לאו דוקא דכל שאתה אומר שינוי במקומו עומד אינו משלם דמים אלא צמרו ושבחו הוא מחזיר בעיניה ואם השבח יתר על ההוצאה נותן לו הוצאה כדברי רבי יהודה (שם במשנה) אלא לישנא בעלמא הוא דקאמר והכונה לומר דאפילו השבח הוה דבעל הבית ולא הוה פליג רבי מאיר עליה דרבי יהודה בהא. כנ״ל.
דמי צמרו ושבחו לא. כגון שהיה הצמר יפה דינר ונתן לו מעה בשכרו לצבוע לו אדום וצבעו שחור ועכשיו שוה דינר ושתי מעות דאותה מעה היתירה על שכרו דהיינו שבחו וקאמר רבי מאיר דאינו נותן לו אלא דמי צמרו בלבד ואי סלקא דעתך סבר רבי מאיר שינוי במקומו עומד דמי צמרו ושבחו בעי למיתב ליה דכי קא שבח ברשותיה דמרא שבח אלא לאו וכו׳. גאון ז״ל.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומציעים: תא שמע [בוא ושמע] ראיה לדבר ממה ששנינו במשנה: אם נתן צמר לאומן לצבוע לו את הצמר בצבע אדום וצבעו שחור, או לצובעו שחור וצבעו אדום, ר׳ מאיר אומר: נותן לו האומן שעשה שלא כדעת בעל הבית דמי צמרו. ונדייק: דמי צמרואין [כן], אבל דמי צמרו ושבחו, השבח, תוספת הערך שבאה על ידי הצביעה — לא, ואי סלקא דעתך [ואם עולה על דעתך לומר] כי סבר [סבור] ר׳ מאיר ששינוי אין קונה, אם כן דמי צמרו ושבחו, כלומר, את צמרו שהושבח בעי למיתב ליה [צריך להשיב לו]!
The Gemara again attempts to find a solution to the question: Come and hear what was taught in the mishna (100b): If one gave wool to a dyer to dye it red for him and he dyed it black, or to dye it black and he dyed it red, Rabbi Meir says: The dyer gives the owner of the wool the value of his wool, since the dyer violated the owner’s wishes. It can be inferred from this mishna: The value of his wool, yes, he must give it; but the value of his wool and its enhancement, i.e., the amount by which the value of the wool increased because it was dyed, no, he need not give it. And if it enters your mind to say that Rabbi Meir holds that one does not acquire an item due to a change in the item, the dyer should be required to return the value of his wool and its enhancement to the owner, as it never left the owner’s possession.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יאור זרועתוספות רי״ד מהדורה תליתאהרמ״הרשב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) אֶלָּא לָאו ש״משְׁמַע מִינַּהּ קָסָבַר ר״מרַבִּי מֵאִיר שִׁינּוּי קוֹנֶה וְהָכָא קְנָסָא הוּא דְּקָא קָנֵיס שְׁמַע מִינַּהּ.
Rather, isn’t it correct to conclude from the mishna that Rabbi Meir holds that one acquires an item due to a change in the item, but here, in the case of a stolen animal that was subsequently shorn or gave birth, the payment of wool or offspring is a penalty with which he penalizes the robber, so that the robber will not benefit from the increased value of the stolen item? The Gemara affirms this: Learn from the mishna that this is indeed the reasoning of Rabbi Meir.
רי״ףרש״יאור זרוערמ״הרשב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

והכא קנסא קא קניס – במתני׳ ובצבע דלאו גזלן הוא ולאו חוטא הוא לא קניס דהא שוגג הוא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אלא שמע מינה קסבר רבי מאיר שנוי קונה והכא קנסא הוא דקא קניס. כלומר בגוזל את הרחל וגזזה ובצבע לא קניס משום דבשוגג הוא שאינו סבור שיקפיד בעל הבית [בכך וכדאסיקנא בסמוך, וטעמיה דר׳ יהודא [כצ״ל ור׳ יוחנן ט״ס הוא] אע״ג דס״ל שנוי קונה משום דקסבר דמשנה מדעת בעל הבית]⁠1 אינו נקרא גזלן שאין הצובע מתכוון לגזול וכששנה מצבע לצבע הוה ליה באותו צבע כיורד שלא ברשות וידו על התחתונה דרבי מאיר בלחוד הוא דאית ליה כל המעביר על דעתו של בעל הבית נקרא גזלן כדמוכח בפרק השוכר את האומנין גבי להוליכה בהר והוליכה בבקעה.
קשיא לי, אכתי מנא ליה ממתניתין דלצבוע לו אדום דסבירא ליה לרבי מאיר שנוי קונה דלמא לעולם שינוי אינו קונה בעלמא והכא שאני משום דקסבר אומן קונה בשבח כלי דכל ששנה מדעת בעל הבית לא על דעת להשביח לבעל הבית צבעו אלא להשביח לעצמו. וי״ל דלא בעי לאוקמה בהכין משום דרבא אסיק לקמיה (בבא קמא צט:) בפלוגתא דעשה לי שירים ונזמים דבין רבי מאיר וחכמים סבירא להו דאין אומן קונה בשבח כלי, ועוד י״ל דעל כרחין לאו משום דקונה בשבח כלי הוא מדקתני נותן לו דמי צמרו ואם איתא צמרו מבעי ליה והצבע נוטל בו כדי שבחו או שמא שמין לו ובעל הצמר מסלקו בדמים, ועוד דעל כרחין רבי מאיר סבירא ליה כל המעביר על דעתו של בעל הבית נקרא גזלן וכדדייק לה בפרק השוכר את האומנין מדתניא רבי שמעון אומר משום רבי מאיר הנותן דינר לעני ליקח לו חלוק לא יקח טלית מפני שמעביר על דעתו של בעל הבית אלמא הנותן צמר לצבוע לו אדום וצבעו שחור גזלן הוא ומשום דשינוי קונה אמרה רבי מאיר.
1. כן בשיטה מקובצת.
אלא לאו שמע מינה קסבר רבי מאיר שינוי קונה והכא קנסא הוא דקא קניס. כלומר בהגוזל את הרחל וגזזה ובצבע לא קני משום דבשוגג הוא שאינו סבור שיקפיד בעל הבית בכך וכדאסיקנא בסמוך וטעמיה דרבי יוחנן אף על גב דסבירא ליה דשינוי קונה משום דקסבר דמשנה מדעת בעל הבית אינו נקרא גזלן שאין הצבע מתכוון לגזול וכששנה מצבע לצבע הוי ליה באותו צבע כיורד שלא ברשות וידו על התחתונה דרבי מאיר בלחוד הוא דאית ליה כל המעביר על דעתו של בעל הבית נקרא גזלן כדמוכח בפרק האומנין בגמרא להוליכה בהר והוליכה בבקעה. קשיא לי אכתי מנא ליה ממתניתין דלצבוע לו אדום דסבירא ליה לרבי מאיר שינוי קונה דילמא לעולם אינו קונה בעלמא והכא שאני משום דקסבר אומן קני בשבח כלי דכל ששנה מדעת בעלים לא על דעת להשביח לבעל הבית צבעו אלא להשביח לעצמו. ויש לומר דלא בעי לאוקמה בהכי משום דאסיק לקמן רבא בפלוגתא דעשה לי שירים ונזמים דבין רבי מאיר ובין חכמים סבירא להו דאין אומן קונה בשבח כלי. עוד יש לומר דעל כרחך לאו משום דאומן קונה בשבח כלי הוא מדקתני נותן לו דמי צמרו ואי איתא צמרו מיבעי ליה והצבע נוטל בו כדי שבחו. או שמא שמין לו ובעל הצמר מסלקו בדמים. ועוד דעל כרחך רבי מאיר סבירא ליה כל המעביר על דעתו של בעל הבית נקרא גזלן וכדדייק לה בפרק האומנין מדתניא רבי שמעון אומר משום רבי מאיר הנותן דינר לעני ליקח לו חלוק לא יקח לו טלית מפני שמעביר על דעתו של בעל הבית אלמא הנותן צמר לצבע לצבוע לו אדום וצבעו שחור גזלן הוא ומשום דשינוי קונה אמרה רבי מאיר. הרשב״א ז״ל.
או דילמא בשוגנ נמי קנייה כגון הני דאמרינן לקמן. אי נמי כגון שהורישה לבנו וגזזה וילדה דבנו ודאי לאו מזיד הוא דלא הוה ידע. הראב״ד ז״ל.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אלא לאו שמע מינה [האם לא תלמד מכאן] כי קסבר [סבור] ר׳ מאיר שינוי קונה, והכא [וכאן] בבהמה שנגזזה וילדה קנסא [קנס] הוא דקא קניס [שקונס] את הגזלן שלא יהנה מהגיזות והוולדות. ומסכמים: אכן שמע מינה [למד מכאן] שכך היא דעת ר׳ מאיר.
Rather, isn’t it correct to conclude from the mishna that Rabbi Meir holds that one acquires an item due to a change in the item, but here, in the case of a stolen animal that was subsequently shorn or gave birth, the payment of wool or offspring is a penalty with which he penalizes the robber, so that the robber will not benefit from the increased value of the stolen item? The Gemara affirms this: Learn from the mishna that this is indeed the reasoning of Rabbi Meir.
רי״ףרש״יאור זרוערמ״הרשב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) אִיכָּא דְאָמְרִי הָא לָא אִיבְּעִי לַן מִדְּאָפֵיךְ רַב וְתָנֵי גָּזַל פָּרָה וְהִזְקִינָה עֲבָדִים וְהִזְקִינוּ מְשַׁלֵּם כִּשְׁעַת הַגְּזֵילָה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בַּעֲבָדִים אוֹמֵר לוֹ הֲרֵי שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ וַדַּאי לְרַבִּי מֵאִיר שִׁינּוּי קוֹנֶה וְהָכָא קְנָסָא הוּא דְּקָא קָנֵיס לֵיהּ.
There are those who say: This, i.e., Rabbi Meir’s reasoning, was never in question for us. Why not? From the fact that Rav reversed the opinions in the mishna on 96b and taught it as follows: If one robbed another of an animal and it aged, or if one robbed another of slaves and they aged, he pays according to what their value had been at the time of the robbery; this is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: With regard to slaves, the robber says to the owner: That which is yours is before you. Certainly, then, according to the opinion of Rabbi Meir, one acquires an item due to a change in the item, which is why the robber pays according to what its value had been at the time of the robbery. But here, in the case of the cow that gave birth or the ewe that was shorn, the payment of offspring or wool is a penalty with which he penalizes the robber.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יראב״ןאור זרוערמ״המהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
איכא דאמרי הא לא מיבעיא לן, כי קא מיבעיא לן – ר׳ מאיר דקניס לשלם הגזות והולדות מי שגזל במזיד, אבל בשוגג כיון שגזל בהמה על מנת שהיא של גוי וכיוצא בה ונמצאת של ישראל, מאי? ופשטינן לה מיהא: גובין מן המחוררין – פיר׳ ולא מן המשועבדין, פירות ושבח קרקעות, והמקבל לזון את בן אשתו או בת אשתו, ושטר חוב, וגט חוב או כתובת אשה שאין בהן אחריות – פיר׳, דתניא אין מוציאין לאכילת פירות, ולשבח קרקעות, ולמזון האשה והבנות ממשעבדי מפני תיקון העולם, פיר׳: כגון שגזל חבירו שדה פירות ואכל הפירות, אין גובה הנגזל דמי פירות שאכל אלא מבני חורין. וכן המוכר שדהו במאה דינא והשביחה הלוקח ושוה עכשיו ק״ק, ובא בעל חובו וטרפה כמות שהיא, הלוקח גובה הקרן אפילו ממשעבדי, אבל השבח מבני חורין בלבד. וכן מזונות האשה והמקבל עליו לזון את אשתו או בת אשתו בלא קניין.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מדאפיך רב – לקמן בפרקין (ב״ק צו:).
דרב אפיך מתניתין ותני וחכמים אומרים אומר לו בעבדים הרי שלך לפניך. וכן הלכה.
הקשהא לי חתני ר׳ יואל הלוי, הא דאמ׳ בפרק כיצד הרגל (בבא קמא כב ע״ב) לא צריכה בגדי דחד ועבדא דחד, אלמא מיתה לזה ותשלומין לזה פטור. ואמ׳ נמי בפרק שור שנגח קמא (בבא קמא מב ע״א) אנשים אין אסון באשה יענשו יש אסון לא יענשו, אע״ג דמיתה לאשה ותשלומין לבעל פטור. ובפרק קמא דסנהדרין (י ע״א) אמרינן מיתה לזה ותשלומין לזה חייב בתשלומין.
והשבתי לו, כל היכא דחייוב מיתה קודם לחייוב תשלומין פטור מתשלומין. כי הכא דהצית בגופו של עבד ונתחייב מיתה ואח״כ נשרף הגדי(ש) והגדיש. וכן הכה אשה ונתחייב מיתהב ויצאו ילדיה דהם תשלומין. ואמר רבאג רודף שהיה רודף אחר חבירו להורגו ושיבר את הכלים פטור, דכיון דחייב מיתה על הרדיפה פטור מן התשלומין של כלים שמשבר. אלמא חייב מיתה והדר תשלומין אפילו [בשני] בני אדם פטור. והא דסנהדרין מיירי דתשלומין ומיתה באין כאחת על ידי הזמת העדים, הילכך היכא דבאין לו מיתה ותשלומין באדם אחד פטור מן התשלומין דקם ליה בדרבה מיניה במיתה, ואם בשני בני אדם דלא קם על זה שחייב לו תשלומין בדרבה מיניה, חייב תשלומין. והתניאד הגונב כיס בשבת עד היה מגרר ויוצא פטור שהרי איסור גניבה ואיסור שבת באין כאחת, כיון דעל ידי הגניבה באת לו המיתה הוי כמו מיתה ותשלומין כאחד.
והקשה לי חתני ר׳ שמואל שיחיה על פירוש זה, הא דתנן בפרק קמא דערכין הגוסס והיוצא ליהרג לא נידר כו׳ (ערכין ו ע״ב) ותניא בגמ׳ היוצא ליהרג שחבל באחרים חייב, אלמא אע״ג דמיתה קדים חייב. והשבתי לו מה ענין גיטין אצל פסחיםה, התם על עבירה שנתחייב בה מיתה לא נתחייב תשלומין ולהכי חייב לשלם, אבל בעבד וגדיש עבירה אחת היא, בשריפת העבד נשרף גם הגדי והגדיש הלכך פטור, וכן ברדיפה שנתחייב מיתה נתחייב תשלומין הילכך פטור.
א. כל האמור כאן נמצא לעיל כרך א סי׳ נא ועי״ש בהערות. ולא ברור מאי שיאיטיה הכא.
ב. משמע שנתחייב מיתה משום הכאת האשה. ועי׳ לעיל רס״י נא ובהע׳ שם.
ג. במכילתין קיז ע״ב.
ד. בניחותא. כתובות לא ע״א.
ה. מליצה בגמ׳ וגם בספרנו לעיל סי׳ כד וש״נ.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

שם ותני גזל בהמה והזקינה כו׳ כצ״ל:
רש״י בד״ה רואים אותה ומשלם דמים כשעת הגזילה כו׳ כצ״ל:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

איכא דאמרי [יש שאומרים]: הא [דבר זה] לא איבעי לן [נסתפק לנו], ומדוע? — מדאפיך מה שהפך] רב ותני [ושנה] את המשנה בלשון זו: גזל פרה והזקינה, עבדים והזקינומשלם כשעת הגזילה, אלו דברי ר׳ מאיר, וחכמים אומרים: בעבדיםאומר לו ״הרי שלך לפניך״, ואם כן ודאי לדעת ר׳ מאיר שינוי קונה ולכן משלם כשעת הגזילה, והכא [וכאן] בפרה שילדה ורחל שנגזזה קנסא [קנס] הוא דקא קניס ליה [שהוא קונסו לגזלן].
There are those who say: This, i.e., Rabbi Meir’s reasoning, was never in question for us. Why not? From the fact that Rav reversed the opinions in the mishna on 96b and taught it as follows: If one robbed another of an animal and it aged, or if one robbed another of slaves and they aged, he pays according to what their value had been at the time of the robbery; this is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: With regard to slaves, the robber says to the owner: That which is yours is before you. Certainly, then, according to the opinion of Rabbi Meir, one acquires an item due to a change in the item, which is why the robber pays according to what its value had been at the time of the robbery. But here, in the case of the cow that gave birth or the ewe that was shorn, the payment of offspring or wool is a penalty with which he penalizes the robber.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יראב״ןאור זרוערמ״המהרש״ל חכמת שלמהמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) כִּי קָא אִיבְּעִי לַן הָכִי אִיבְּעִי לַן כִּי קָא קָנֵיס בְּמֵזִיד אֲבָל בְּשׁוֹגֵג לָא קָנֵיס אוֹ דִילְמָא אפי׳אֲפִילּוּ בְּשׁוֹגֵג נָמֵי קָנֵיס.
The Gemara continues the alternative explanation. When we asked the question, this is how we asked it: When Rabbi Meir penalizes the robber, is it only for one who robbed intentionally, but if one took an item from its owner unintentionally, Rabbi Meir does not penalize the robber? Or perhaps he penalizes even one who took an item from its owner unintentionally.
רי״ףרש״יראב״דאור זרוערמ״המהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בשוגג – כגון לוקח שלקח מגזלן והשביחה ולא ידע שהיא גזולה.
או דילמא בשוגג נמי קניס – כגון הני דאמרינן לקמן. אי נמי, כגון שהורישה לבנו וגזזה וילדה – דבנו ודאי לאו מזיד הוא, דלא הוה ידע.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

כי קא איבעי לן [כאשר נשאלה לנו השאלה], הכי איבעי לן [כך נשאלה לנו]: כי קא קניס [כאשר ר׳ מאיר קונס] האם זה דווקא במקום שרכוש חבירו הגיע לידיו במזיד, אבל אם לקח דבר מבעליו בשוגג, לא קניס [קונס], או דילמא [שמא] אפילו בשוגג נמי קניס [גם כן קונס]?
The Gemara continues the alternative explanation. When we asked the question, this is how we asked it: When Rabbi Meir penalizes the robber, is it only for one who robbed intentionally, but if one took an item from its owner unintentionally, Rabbi Meir does not penalize the robber? Or perhaps he penalizes even one who took an item from its owner unintentionally.
רי״ףרש״יראב״דאור זרוערמ״המהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) תָּא שְׁמַע חֲמִשָּׁה גּוֹבִין מִן הַמְחוֹרָרִין.
The Gemara tries to resolve this question: Come and hear a proof from a baraita: Five types of monetary claims are collected only from unsold [meḥorarin] property, i.e., property that is still in possession of its owner and has not been sold in the meantime.
רי״ףרש״יתוספותאור זרוערמ״הרשב״אמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

מן המחוררין – מנכסים בני חורין ולא מנכסים משועבדים.
חמשה גובין מן המחוררים – אע״ג דתנא מנינא תנא ושייר הנך דתנן בהניזקין (גיטין דף מח: ושם נ:) אין מוציאין למזון האשה והבנות מנכסים משועבדים מפני תיקון העולם והתם נמי שייר המקבל עליו לזון בן אשתו ובת אשתו וגט חוב שאין בו אחריות ומהכא קשה לשמואל דאמר בפ״ק דב״מ (דף יג.) אומר היה ר״מ שטר חוב שאין בו אחריות נכסים אין גובה לא מנכסים משועבדים ולא מבני חורין והכא משמע דגבי מבני חורין ומיהו בלאו הכי איתותב שמואל התם מברייתא אחריתי ויש לדחות דשמואל הוה מפרש שאין בו אחריות היינו שמפורש שלא קבל עליו אחריות והא דמוקי לה הכא כר״מ משום דלכאורה כוותיה אתיא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

חמשה גובין מן המחוררין. לאו דוקא חמשה דהא איכא מזון האשה והבנות (כדתניא) [כדתנן] בפרק הניזקין והתם נמי לאו דוקא חמשה דהא איכא מזון האשה והבנות מנכסים משועבדים שייר נמי מקבל לזון בן אשתו ובת אשתו וגט חוב וכתובת אשה שאין בהן אחריות נכסים ותנא הכא והוא הדין התם תנא התם והוא הדין הכא. והמקבל לזון בן אשתו ובת אשתו דקתני שאין גובין אלא מן המחוררין דוקא בשלא קנו מידו הא קנו מידו גובין אף מן המשועבדים, ודתניא מתו בנותיהן נזונות מנכסים בני חורין והיא נזונית מנכסים משועבדים, ואוקימנא בגיטין בריש פרק הניזקין (גיטין נא.) ובכתובות בריש פרק הנושא את האשה (כתובות קב:) בשקנו מידו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומציעים: תא שמע [בוא ושמע] פתרון לדבר ממה ששנינו בברייתא: לצורך חמשה דברים גובין רק מן הנכסים המחוררין (בני חורין), כלומר, שהם ברשות בעליהם, ולא מנכסים משועבדים שמכרו הבעלים כבר לאחר.
The Gemara tries to resolve this question: Come and hear a proof from a baraita: Five types of monetary claims are collected only from unsold [meḥorarin] property, i.e., property that is still in possession of its owner and has not been sold in the meantime.
רי״ףרש״יתוספותאור זרוערמ״הרשב״אמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) וְאֵלּוּ הֵן אפֵּירוֹת בוּשְׁבַח פֵּירוֹת גוְהַמְקַבֵּל עָלָיו לָזוּן בֶּן אִשְׁתּוֹ וּבַת אִשְׁתּוֹ וְגֵט חוֹב שֶׁאֵין בּוֹ אַחְרָיוּת וּכְתוּבַּת אִשָּׁה שֶׁאֵין בָּהּ אַחְרָיוּת.
And these are they: Produce, and the enhanced value of produce. Even if one has the right to the produce of a particular property, or the gain accrued from that produce, he cannot claim this payment from liened property. The Gemara continues with the list of monetary claims collected from unsold property: And one who accepts upon himself at the time of his betrothal the obligation to provide sustenance for his wife’s son or his wife’s daughter from a previous marriage; and a promissory note that has no property guarantee, i.e., a document that does not explicitly state that all of the properties of the debtor will serve to guarantee payment of the debt; and similarly, a woman’s marriage contract that has no property guarantee.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יאור זרוערמ״הבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

פירות ושבח פירות – תנן במסכת גיטין (דף מח:) אין מוציאין לאכילת פירות ולשבח קרקעות מנכסים משועבדים מפני תקון העולם הפסד לקוחות אכילת פירות ושבח קרקעו׳ מפרש להו בשנים אוחזין (ב״מ דף יד:).
גט חוב – שטר חוב.
שאין בו אחריות – שלא שיעבד לו לוה בשעת הלואה את נכסיו ולא כתב לו כל נכסי אחראין לך לפרוע מלוה זה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

עבדים והזקינו משלם כשעת הגזלה ר׳ מאיר אומר בעבדים אומר לו הרי שלך לפניך מפני שהעבדים הוקשו לקרקעות בכל דבר שהוא מן התורה כמו שבארנו בבתרא פרק נוחלין והשבת אבדה מן התורה היא והרי הם אצלו כקרקעות ואינם נגזלין להיות נקנים לגזלן שברשות בעלים הם כדין קרקעות והלכה כדבריו ויש חולקין בזו ואין דבריהם נראין:
גזל מטבע ונסדק פירות והרקיבו יין והחמיץ הואיל ונשתנה הדבר בגופו הרי זה שנוי ומשלם כשעת הגזלה ומ״מ בענין הרקיבו פרשו בגמ׳ דוקא בשהרקיבו כלם אבל הרקיבו מקצתם אומר לו הרי שלך לפניך וכן אם גזל מטבע ונפסל וכן תרומה ונטמאת וכן חמץ והגיע זמן אסורו וכן בהמה ונעבדה בה עברה כגון שהשתחוה לה או שהקצה לעבודה זרה או שנפסלה מעל המזבח בנגיחה ר״ל שהמית את האדם על פי הבעלים או בדוקין שבעין שאינו דבר הניכר או שהיתה יוצאה לסקל כגון שהמיתה את האדם על פי עדים אומר לו הרי שלך לפניך:
זהו באור המשנה וכלה על הצד שבארנוה הלכה היא ודברים שנכנסו תחתיה בגמרא אלו הן:
הנותן צמר לצבע לצבוע לו אדום וצבעו שחור שחור וצבעו אדום יתבאר למטה בכדי הצורך בע״ה:
מי שגזל אע״פ שאינו מתכוין לכך כגון שהיה סבור שהיא שלו או שלקח מגזלן ואינו יודע שגזל ונשתנית בידו או הושבחה או הוכחשה בכלם דינו כגזלן גמור שמ״מ גזלן הוא והרי במזיד אין אנו דנין בו כלום מטעם קנס עד שנאמר שבשוגג אין ראוי לקנוס אלא כל מה שדנין בו מדין גמור אנו דנין בו שהרי נתן צמר לצבע לצבוע וקלקל או שנה אין זה מזיד ואעפ״כ אנו דנין אותו כגזלן:
במסכת גיטין אמרו שאין מוציאין לאכילת פירות ולשבח קרקעות מנכסים משועבדים אלא מבני חורין ובאור הדברים בראובן שגזל שדה משמעון ומכרה ללוי וחזר שמעון וטרפה מלוי והרי ששמעון גובה הקרקע עם הפירות ולא סוף דבר הפירות הנמצאים שם אלא אף הפירות שאכל וכן גובה קרקע עם השבח שהושבח הקרקע בידו אלא שאם הושבח על ידי הוצאה משלם לו הוצאתו אם השבח יתר הא אם היתה הוצאה יתרה אינו נותן אלא שיעור שבח ומ״מ בשהשבח יתר לוקחו עם הפירות ועם השבח אלא שמשלם הוצאה ונמצא הלוקח מפסיד גוף הקרקע והפירות והשבח היתר על ההוצאה וחוזר לוקח ותובע את המוכר לדין על כלם הרי זה הלוקח גובה הקרן אף ממשועבדין של גזלן והם הנכסים שמכר אחר כן הואיל ואין לו בני חורין שזה כמלוה בשטר הוא שאחריותו עליו בשטר המכר כמו שיתבאר במקומו אבל פירות ושבח אינו נוטל אלא מבני חורין ופירות ושבח קרקעות שהזכרנו הם הם הנזכרים בכאן בלשון פירות ושבח פירות ובבבא מציעא יתבאר שאם הכיר בה שהיא גזולה אינו גובה לא הפירות ולא השבח כלל מן הגזלן ואפילו היה סבור שקרקע נגזלת ונקנית ביד גזלן ואע״פ שממה שאמרו בכאן בתלמיד חבר דידע יראה שאף הכיר שהיא גזולה גובה השבח עד שהקשו רבים ממנה על זו שבבבא מציעא אין הדבר כן וכבר טרחו רבים בפירוק הקושיא ולא עלו בידם כהוגן ונדחית זו מפני חברתה הא בשלא הכיר גובה על הדרך שכתבנו:
דבר זה יש מפרשים אותו אף בבעל חוב כגון שבא בעל חוב של מוכר וטרף השדה עם השבח והפירות ואע״פ שאמרו שאין בעל חוב גובה את הפירות אלא השבח שאם הושבח מאליו גובה את כלו ואם ע״י הוצאה גובה את חציו כמו שיתבאר במקומו דוקא פירות התלושים וכל שכן את שנאכלו הא פירות הנמצאים בקרקע נוטלן בעל חוב והרי שהלוקח חוזר ותובע למוכר גוף קרקע ופירות ושבח אם כלו אם חציו ואמר שאינו גובה פירות ושבח אלא מבני חורין וכבר הקשו בביאורה והרי אתה צריך לפרש בשמכר הלוה שדות אחרים אחר שמכר את זה שהוא טורף עכשו ואם כן מעקרו היאך בעל חוב טורף ויאמר לו הנחתי לך מקום לגבות הימנו ותרצוה באפותיקי מפורש או שלא כתב לו דאקנה ובשעת הלואה לא היה לו אלא קרקע זה אלא שתירוץ זה האחרון אינו עולה לענין שבח כמו שיתבאר בפרק שנים אוחזין וסוגיא זו מוכחת לפרשה בנגזל ובפרק מי שמת יראה לפרשה בבעל חוב ובפרק שנים אוחזין יראה לפרש שבח קרקעות בבעל חוב ופירות בנגזל ומ״מ הדין בשניהם כמו שכתבנו:
הנושא את האשה וקבל עליו בשעת קדושין שיזון את בנה או את בתה אע״פ שאין שם קנין ולא שטר חייב לזונה כל זמן שקבל עליו כמו שיתבאר במקומו ואם סירב בכך הרי מזונותיו נגבין בבית דין ומ״מ אין מוציאין לכך אלא מבני חורין ואם קנו מידו גובין אף מן המשועבדין:
שטר חוב שלא נכתב בו בפירוש אחריות נכסים מן הסתם טעות סופר הוא והרי כל נכסיו אחראין וערבאין לחוב זה אע״פ שלא נכתב בו אחריות וטורף מן המשועבדין וכן בכתבת אשה עד שיכתוב בפירוש שאינו מקבל עליו אחריות:
זה שאמרנו במשנה בגזל בהמה שאינה טעונה ונתעברה ולא ילדה שנמצא עדיין השבח עליה הוא הנקרא בכאן שבח שעל גבי גזלה וכבר בארנו שהוא של גזלן ומשלם דמי בהמה שאינה טעונה ובהמה וולדותיה של גזלן ואין הנגזל נוטל חלק בהם כלל אפילו למחצה לשליש ולרביע כמנהג שאר השומרים שנוטלין המשביחים חלק בשבח מחצה או שליש או רביע כמנהג המדינה גדולי המפרשים נוטים לפסוק שיהא לנגזל חלק בשבח שעל גבי גזלה למחצה לשליש ולרביע כמנהג המדינה וראייתם ממה שנתחדשה בגמרא שאלה ומשא ומתן על דעת זה ומ״מ בבבא מציעא בפרק המפקיד יראה שאף בית שמאי ובית הלל נחלקו בענין זה ושדעת בית הלל לומר שכלו של גזלן וכן מה שאמרו בכאן בגזל והשביח ומכר שיראה לפרשו בכל מה שהשביח:
אלו שפוסקים שהנגזל נוטל חלק בשבח שעל הגזלה מודים הם שאינו נוטלו בגוף הבהמה אלא שמין אותו השבח ופורעו הגזלן לנגזל בדמים ויש חולקין בזו לפסוק שהוא שותף בגוף הבהמה לפי חלקו:
כבר ידעת שהבכור נוטל פי שנים ומ״מ שבח ששבחו נכסים לאחר מיתת האב אם מחמת הוצאה או טורח שלהם הושבח אין הבכור נוטל בו פי שנים אלא שמין שבח של חלק בכורה ונותן הבכור לפשוט החצי וחלק זה שהוא מחזיר לו אינו צריך להחזירו בגוף הקרקע אלא מסלקו בדמים:
בעל חוב הבא ליפרע מן היתומים אינו גובה בשבח שהשביחו היתומים כלום אלא אם כן שבחו מאליהן ושבח זה שמין אותו ופורעו הטורף בדמים:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ואלו הן: פירות, מי שצריך לקבל פירות של נכסים שנלקחו ממנו, ושבח פירות, כלומר, השבח שהושבחו הנכסים על ידי עבודתו, והמקבל עליו (מתחייב) בזמן הקידושין לזון את בן אשתו ובת אשתו מנישואיה הראשונים, וגט (שטר) חוב שאין בו אחריות, שלא נכתב בו במפורש שכל נכסי הלווה יהיו אחראים וערבים לפרעון חוב זה, וכן כתובת אשה שאין בה אחריות.
And these are they: Produce, and the enhanced value of produce. Even if one has the right to the produce of a particular property, or the gain accrued from that produce, he cannot claim this payment from liened property. The Gemara continues with the list of monetary claims collected from unsold property: And one who accepts upon himself at the time of his betrothal the obligation to provide sustenance for his wife’s son or his wife’s daughter from a previous marriage; and a promissory note that has no property guarantee, i.e., a document that does not explicitly state that all of the properties of the debtor will serve to guarantee payment of the debt; and similarly, a woman’s marriage contract that has no property guarantee.
עין משפט נר מצוהרי״ףרש״יאור זרוערמ״הבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) מַאן שָׁמְעַתְּ לֵיהּ דְּאָמַר אַחְרָיוּת לָאו טָעוּת סוֹפֵר הוּא רַבִּי מֵאִיר וְקָתָנֵי פֵּירוֹת וּשְׁבַח פֵּירוֹת.
The Gemara clarifies: Whom did you hear that says that omission of the guarantee of the sale from the document is not a scribal error? It is Rabbi Meir. There is a dispute between Rabbi Meir and the Rabbis with regard to a promissory note that does not contain a property guarantee. According to the Rabbis, it was omitted in error and is always considered as having been written in the document. Rabbi Meir holds that a promissory note that does not contain a property guarantee cannot be used to collect property that has been liened or sold; it can be used to collect only unsold property. This baraita is therefore in accordance with Rabbi Meir’s opinion. And the baraita teaches that produce and the enhanced value of produce are collected only from unsold property.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותאור זרוערמ״המהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מאן שמעת ליה דאמר אחריות לאו טעות סופר היא? ר׳ מאיר – דתנן בפרק שנים אוחזין בטלית: מצא שטרי חוב, אם יש בהן אחריות נכסים לא יחזיר כול׳. שמע מינה האי מתניתא ר׳ מאיר היא וקתאני פירות ושבח קרקעות מן המחוררין, היכי דאמי? כגון שגזל שדה מליאה פירות ומכרה לאחר והשביחה – ובא בעל חוב של נגזל וטרף לשדה בשבחה ופירותיה, ולא שימינן ליה השבח ללוקח אף על פי שאינו נושה בו אלא הקרקע בלבד, דקימא לן בעל חוב גובה את השבח. וכבר פירשנוהו במקומו, לפיכך לא הארכנו במקום הזה, וכי קתאני עיקרו בפרק המקבל.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

לאו טעות סופר הוא – ואינו גובה מנכסי׳ משועבדים ולא אמרינן אין לך אדם המלוה מעותיו בלא שעבוד נכסי לוה והסופר טעה ולא כתב בו אחריות אלא דוקא אזלינן בתר שטר.
רבי מאיר – בשנים אוחזין (שם דף יב:) מצא שטרי חוב אין בהן אחריות נכסים יחזיר לפי שאין ב״ד נפרעין מהן.
מאן שמעת ליה דאמר אחריות לאו טעות סופר כו׳ – וא״ת בלאו האי טעמא ה״מ למפרך מאן שמעת ליה דקניס ר״מ וש״מ דבשוגג קניס ואז לא הוה צריך לאתויי ברייתא אלא מתני׳ דהניזקין (גיטין דף מח: ושם) דאין מוציאין לאכילת פירות וי״ל דמכח זה לא ה״מ לאוכוחי דאתיא כר״מ דהא רבי יהודה נמי מצינן למימר דקניס לרב זביד דאמר דלרבי יהודה שבח שעל גבי הגזילה הוי דנגזל אע״ג דנשתנית ע״י כגון נטענה או נתעברה אצל גזלן והאי שבח שהשביח הלוקח היינו נמי שבח שעל גבי הגזלה ויקנוס בו ר׳ יהודה כמו בההיא דלקמן (ע״ב) לרב זביד ואע״ג דכי נוקי לה נמי כרבי יהודה אכתי מצי לאוכוחי דהשתא ר׳ יהודה דלא קניס ליה כולי האי קניס בשבח זה שע״ג קרקע ר״מ דקניס טפי לא כ״ש מכל מקום טפי ניחא ליה לאוכוחי מר׳ מאיר גופיה ר״י.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ונברר: מאן [מי] שמעת ליה דאמר [אותו שאומר] שאחריות לאו טעות סופר הוא? שאם לא נכתב תנאי של אחריות בשטר אין זו טעות סופר ששכח ולא כתב אחריות, והרי זה כאילו נכתבה במפורש, אלא שטר שאין כתובה בו אחריות באמת אינו יכול לגבות מנכסים משועבדים — ר׳ מאיר הוא הסבור כן, וקתני [ושנה]: פירות ושבח פירות.
The Gemara clarifies: Whom did you hear that says that omission of the guarantee of the sale from the document is not a scribal error? It is Rabbi Meir. There is a dispute between Rabbi Meir and the Rabbis with regard to a promissory note that does not contain a property guarantee. According to the Rabbis, it was omitted in error and is always considered as having been written in the document. Rabbi Meir holds that a promissory note that does not contain a property guarantee cannot be used to collect property that has been liened or sold; it can be used to collect only unsold property. This baraita is therefore in accordance with Rabbi Meir’s opinion. And the baraita teaches that produce and the enhanced value of produce are collected only from unsold property.
ר׳ חננאלרי״ףרש״יתוספותאור זרוערמ״המהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) שְׁבַח פֵּירוֹת הֵיכִי דָּמֵי דכְּגוֹן שֶׁגָּזַל שָׂדֶה מֵחֲבֵירוֹ וּמְכָרָהּ לְאַחֵר וְהִשְׁבִּיחָהּ וַהֲרֵי הִיא יוֹצְאָה מִתַּחַת יָדוֹ כְּשֶׁהוּא גּוֹבֶה
The Gemara clarifies: What are the circumstances in which he collects the enhanced value of produce? It is a case where one robbed another of a field, and then sold it to another, and the purchaser enhanced it, and it is now leaving the possession of the purchaser because the robbery victim has proved in court that this field is his. When the purchaser collects from the robber who sold him this field, in order to recoup what he had paid,
עין משפט נר מצוהרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יאור זרוערמ״הרשב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ערך שבח
שבחא(בבא קמא צב.) האי פירות ושבח פירות היכי דמי (בבא קמא צה. בבא מציעא טו: בבא מציעא מב) שבת המגיע לכתפים פי׳ מגיע לכתפים כגון ענבים והגיע ליבצר ולישאם על כתפיו.
א. [גענאס.]
כשהוא גובה – הלוקח חוזר על הגזלן שהנגזל בא ונוטל שדהו כמות שהוא והלוקח חוזר על הגזלן שמכרה לו באחריות.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

לא כגון שגזל שדה ומכרה לאחר והשביחה ואתי מריה קמא וקא טריף לה לארעא כו׳. כלומר דהכא אי אפשר לאוקמי אלא בלוקח מגזלן מדקתני בה פירות דאילו בבעל חוב בעל חוב אינו גובה פירות וכדקאמר בפרק שנים אוחזין בטלית (ב״מ יב:) אין מוציאין לאכילת פירות ולשבח קרקעות מנכסים משועבדין כו׳ מאי לאו בלוקח מגזלן לא בבעל חוב אי בבעל חוב מי אית ליה פירי והאמר שמואל בעל חוב גובה את השבח שבח אין פירות לא.
שבח פירות היכי דמי כגון שגזל מחברו שדה וכו׳. דבר זה יש מפרשים אותו אף בבעל חוב כגון שבא בעל חוב של מוכר וטרף השדה עם השבח והפירות ואף על פי שאמרו שאין בעל חוב גובה את הפירות אלא השבח שאם הושבח מאליו גובה את כולו ואם על ידי הוצאה גובה את חציו כמו שיתבאר במקומו דוקא פירות התלושין וכל שכן את שנאכלו הא פירות הנמצאים בקרקע נוטלן בעל חוב והרי שלוקח חוזר ותובע למוכר גוף קרקע ופירות ושבח אם כולו אם חציו ואמר שאינו גובה פירות ושבח אלא מבני חורין. וכבר הקשו בביאורה והרי אתה צריך לפרש בשמכר הלוה שדות אחרים אחר שמכר את זה שהוא טורף עכשיו ואם כן מעיקרו האיך בעל חוב טורף ויאמר לו הנחתים לך מקום לגבות ממנו. ותירצו באפותיקי מפורש או שלא כתב לו דאיקני ובשעת הלואה לא היה לו אלא קרקע זה. אלא שתירוץ זה האחרון אינו עולה לענין שבח כמו שיתבאר בפרק שנים אוחזין וסוגיא זו מוכחת לפרשה בנגזל ובפרק מי שמת יראה לפרש בבעל חוב ובפרק שנים אוחזין יראה לפרש שבח קרקעות בבעל חוב ופירות בנגזל. ומכל מקום הדין בשניהם כמו שכתבנו. הרב המאירי ז״ל.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ונברר: שבח פירות היכי דמי [כיצד הוא בדיוק]?כגון שגזל אדם שדה מחבירו ומכרה אחר כך לאחר, והשביחה הקונה, והרי היא יוצאה מתחת ידו של הקונה, על ידי הנגזל, כאשר הוא מוכיח בבית הדין ששדה זה היה שלו, כשהוא, הקונה, גובה מן הגזלן שמכר לו את השדה שעתה נלקחה ממנו, ורוצה לקבל ממנו בחזרה את מה ששילם לחינם,
The Gemara clarifies: What are the circumstances in which he collects the enhanced value of produce? It is a case where one robbed another of a field, and then sold it to another, and the purchaser enhanced it, and it is now leaving the possession of the purchaser because the robbery victim has proved in court that this field is his. When the purchaser collects from the robber who sold him this field, in order to recoup what he had paid,
עין משפט נר מצוהרי״ףהערוך על סדר הש״סרש״יאור זרוערמ״הרשב״אשיטה מקובצתמהרש״א חידושי הלכותפני יהושעפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144